Browsing by Author "林宜萱"
Now showing 1 - 6 of 6
- Results Per Page
- Sort Options
Item BOD(Book on Demand)系統平台開發之研究(中華印刷科技學會, 2011-03-01) 廖信; 邱迪先; 黃俊凱; 林宜萱本研究旨在將資料庫直接導向為出版品,藉由此項創新技術,使用者可以直接從資料庫檢索需求,接著透過本技術的系統來傳輸資訊,出版個性化出版品。而所建立的BOD(Book on Demand)價值鏈裡,出版品的原形可以是數位也可以是紙本內容,接著透過價值鏈中的平台服務,資料庫內容便可在選取過程中被重新模組化,並擁有新的配置方式,亦或是全新的內容整合。在完整的系統與流程訂定下,將可提高客戶所期待的各式個性化出版之需求,國內數位印刷產業則將導向數位資料庫整合出版。Item 以PIRLS閱讀理解四層次提問教學提升國小五年級學童批判思考能力之研究(2020) 林宜萱; Lin, Yi-Hsuan本研究旨在了解PIRLS閱讀理解四層次提問教學法對國小五年級學童的批判思考能力是否有差異。研究對象為臺北市某國小的五年級學生,共計54人,其中男生28人,女生26人。實驗組採用「PIRLS閱讀理解四層次提問教學法」,控制組採用「傳統語文教學法」。實驗開始前,兩組分別進行前測,進行為期十週的實驗教學後,兩組進行後測。本研究採用的研究工具為「批判思考測驗—第一級」,所得資料以單因子共變數分析檢驗。 研究結果如下: 1.實施PIRLS閱讀理解四層次提問教學,對國小五年級學童批判思考能力、辨認假設分項能力及解釋分項能力有顯著差異。 2.實施PIRLS閱讀理解四層次提問教學,對國小五年級學童歸納分項能力、演繹分項能力及評鑑分項能力無顯著差異。Item 以西方競技運動成功關鍵因子探究臺灣備戰2012年倫敦奧運的策略─以跆拳道、射箭為例(2014) 林宜萱; Lin, Yi-Hsuan跆拳道及射箭運動是我國亞、奧運長期培訓的重點項目,也是少數我國可在奧運賽場奪牌的項目。本研究以Green與Oakley(2001)所提出的西方成功發展競技運動的10個關鍵因子,作為分析之依據,採用半結構性訪談及內容分析的方式,探究臺灣跆拳道及射箭項目備戰奧運之策略。研究發現:臺灣備戰2012年倫敦奧運的策略,包含行政組織有清楚的分工、嘗試使用運科選才系統選拔正式代表選手、擬定綜合性計畫為備戰原則、運動科學的支援、政府的資金補助、競賽與國際接軌、集中訓練並提供訓練器材、優秀選手運動生涯支持,共8項策略。然而,我國備戰過程中,亦有許多問題存在,包含行政流程繁雜、團隊凝聚力不佳、缺乏監控優秀選手的機制、器材及場地狀況不佳、選手退役後看不到未來等,這些備戰時所發生的問題可能是影響臺灣能否在奧運場上奪牌的關鍵因素,值得未來持續關注與研究。透過研究亦發現,以西方競技運動關鍵因子分析奧運備戰策略有其適用性,但亦有其限制,端看研究者如何應用西方競技運動成功關鍵因子。此外,能否落實各因子的細節則是奧運成績好壞的關鍵。Item 印刷產業網路經營型態之探討(中華印刷科技學會, 2010-03-01) 廖信; 葉振璧; 林宜萱; 洪晨翔Item 大專校院學生數位出版專業實務能力自我效能量表建構之研究(中華印刷科技學會, 2011-03-01) 廖信; 葉振璧; 林宜萱本研究旨在建構數位出版專業實務能力自我效能量表,以瞭解大專校院學生之數位出版專業實務能力自我效能。本研究透過文獻探討及專家效度來發展量表內容;數位出版專業實務能力自我效能量表以大專校院學生為研究對象,量表記分方式採用李克特五點量表,共計22題項。研究結果不僅能評量學生在數位出版領域的能力與知識,同時也能瞭解學生是否認為其在數位出版專業實務課程中有所收獲。本研究期能做為未來數位出版專業實務課程及教學策略發展相關研究之基礎。Item 論量化詞範域之歧義性:英文第二語言習得中,台灣學生對於英文量化詞的詮釋(2004) 林宜萱; Yi-Xuan Veronica Lin本論文旨在探討台灣學生對不同句法結構(如:簡單主動句、簡單被動句、雙賓結構、授予結構、主語控制句、賓語控制句)中英語量化詞的詮釋。本實驗共設計兩種測驗(即問答題和圖片選擇題),受試對象為就讀於臺灣師範大學英語學系的30名大二學生及就讀於高雄中學一年級的30名高中生,他們須就出現於六種結構中不同順序(全稱量化詞在偏稱量化詞之前及偏稱量化詞在全稱量化詞之前)的英語量化詞加以詮釋。另外,本實驗尚有18名以英語為母語的人士及15名國文系學生分別擔任兩組控制組。所收集的資料是以SPSS統計軟體裡的卡方檢定與事後比較來分析。 實驗結果顯示:(1)母語影響顯著,且高成就與低成就學生在解讀英語量化詞時並沒有顯著差異;(2) 不同的測驗題型對於受試者在解讀英語量化詞上有顯著影響;(3)受試學生對於量化詞的詮釋受到句法結構的影響,句法結構對臺灣學生與英語母語者的影響有顯著差異;(4) 量化詞的先後順序也對受試學生詮釋量化詞有顯著影響。因此,依本研究結果來看,發展英語教學理論輔助學生習得英語量化詞是必要的;為能對英語量化詞的實證結果提供一個合理的解說,句法學與語意學理論適度的修正亦是必要的。