Browsing by Author "李勤岸"
Now showing 1 - 20 of 116
- Results Per Page
- Sort Options
Item 2010年桃園縣語言使用行為佮態度調查研究–以國民中學學生家長為例(2011) 許正輝本研究是以桃園縣為調查區域,針對縣內國民中學ê學生家長做調查對象,用抽樣問卷調查ê研究方法,進行社會語言學ê語言調查研究,包含量化研究kap質性歸納。目的是想beh了解桃園縣民眾2010年ê語言使用行為,kap影響in使用語言ê主要因素hām態度。Ǹg-bāng本研究ê調查結論kap建議,對將來台灣本土語言ê相關研究有pang-tsān,另外一方面也ē-tàng提醒教育主管單位,應該更加重視現此時本土語言「火燒目眉」kiōng-beh滅亡ê危機,kín對本土語言ê教育政策做適當ê調整,tse是筆者siōng大ê ǹg-bāng。 本研究siōng主要ê結論有:台灣所有ê本土語言lóng已經tsiânn-tsò「家庭語言」;受訪人ê母語認同以華語ê比例siōng kuân,已經佔68.3%,比台語(46.9%)ka客語(18.9%)ê比例koh-khah kuân;使用率siōng kuân ê語言mā是華語,已經超過7成(71.7%),大大贏過台語kap客語;爸母tī家庭內底kap gín-á siōng tsia̍p講ê語言無意外--ê,kāng-khuán是華語,khah hőng感覺意外ê tāi-tsì是i ê使用率竟然高達90.4%;華語tī各種公共場所ê使用率平均是72.0%,是排第2 ê台語ê 3倍khah-ke;華語是受訪人認為siōng優美ê語言,也是siōng愛用ê語言,koh是表達情緒siōng好ê語言,而且認為華語講khah標準ê人會hōo別人khah好ê印象;有將近6成ê人支持現此時台灣ê本土語言教育政策(反對的干焦有6.6%)。Item Án娘ê目屎(臺南市 : 開朗雜誌, 2009-01-01) 李勤岸Item A Comparative Study of LangugeMovements in Taiwan and Ireland(2011-09-04) 李勤岸Item The Fact and Fate of Taiwanese Romanized Literature(2010-11-06) 李勤岸Item Holo語文kap 國家認同:以《台灣教會公報》1885~1969做例(2006-11-01) 李勤岸Item Lexicase Points with Taiwanese VR Constructions=LEXICASE觀點的臺語動補結構(文鶴出版有限公司, 2006-12-01) 李勤岸; Li�, Chin-AnItem The Lexical Influence of Colonial Language Policies on Taiwanese Novel-Writing, 1924-1998(國立臺灣師範大學研究發展處, 2008-01-??) 李勤岸; Chin-An Li1895 年到1945 年間,日本佔領台灣並徹底實施日語為國語的殖民語政策。1945 年迄今,國民政府以華語取代日語繼續執行殖民語政策。日語與華語對台語詞庫均有無法抵擋的影響。 筆者搜集日本時期二位小說家(鄭溪泮、賴仁聲)自1924 年至1960 年之間以台語羅馬字所寫的五本小說,並在電腦輔助斷詞之後集成一個113,880 詞的詞庫。另又搜集1990 年代二位小說家(陳雷、陳明仁)的台語小說,集成另一個94,910 詞的詞庫。比較這二個詞庫,發現日語對台語小說寫作的影響並非如同預測顯著降低,然而華語的影響則因華語語言政策而不斷增進。比較這二個時期的台語本土語層與借詞,研究結果為:國府時期的本土語層之詞彙密度較高,且詞彙擴充正在進行中。Item Ùi愛爾蘭看臺灣--愛爾蘭語文運動kap臺語文運動ê比較(開朗雜誌事業有限公司, 2004-09-01) 李勤岸Item 七年級世代語言態度與族群認同(2018) 吳庭宇; Wu, Ting-Yu本研究調查佇咧1981年到1990年出世的七年級世代,的語言使用、語言態度和族群認同,主要探討(1)語言能力、語言使用和語言態度的影響;(2)族群認同的情形;(3)語言使用和族群態度的關係。 本研究透過文獻回顧,探討語言轉移、語言使用、語言態度、族群認同等等相關的文獻和資料;閣進一步針對七年級世代的成長背景和現狀,建立本研究架構和研究問題的依據,運用問卷調查法和深度訪談的方式進行研究。 研究顯現,七年級世代的語言能力、語言使用,攏已經以華語為主。佇咧情感和價值觀的表現,和過去台灣國語政策背景的推動有誠明顯的關係;族群認確實是仰賴「共同來源」,抑是「共同的語言或文化」,來形構「族群想像」,不而過「台灣認同」嘛有可能會取代「四大族群」的認同。也就是講,語言無去會影響著族群界線的改變。Item 傳薪與薈萃: 陳和平的台語歌謠創作(2014) 田麗媗; LI-shhan Tien陳和平是台語歌壇跨時代的關鍵人物;用音樂表達對台灣本土人物的感恩,傳承台灣人誠樸、堅貞兼具信仰與守的精神。 陳和平從小跟著母親站在廟埕看傳統戲曲或歌唱,深受母親愛看戲的影響。從此台語歌獨特典雅的藝術滲入心中,從投稿報社關心台語藝人、台語歌發展,又受到葉俊麟、周添旺、林禮涵、楊三郎、黃俊雄等台語歌創作人啟發,擔任唱片宣傳、創作歌曲,萌發台灣藝術的音樂故事。1970年代,台語流行歌曲重新受到注意,1980年代以後,隨著台灣社會力的多元層次,本土文化重新歌樂生命。他的音樂除了豐富多元,總是堅持初衷的喜愛與熱情。 本文試從傳薪文化看陳和平的台語歌詞創作,透過比喻或象徵性修辭之書寫作為探討台灣老唱片的風情故事。 1970年台語歌謠創作精神為何?本文旨在從傳薪到創新探討陳和平台語歌謠創作,從陳和平發展的脈絡,戰後到現在的時代意義作為研究目的;經由採集、整理、深入訪談、文本分析,藉此表達陳和平不忘母親語言的摯愛,用平和的力量融合復古與創新,在台灣傳統藝術的經典與雋永,展現本土藝曲上的重要性。Item 「優勢符號」kap「合理符號」ê互動--論臺語羅馬字拼音符號ê競爭kap整合(國立成功大學台灣文學系台語研究室, 2011-03-01) 李勤岸; 李淑鳳台語ê羅馬字拼音符號tī歷史上經過時間真長koh真激烈ê競爭,幾若十套ê羅馬字拼音符號表面上好親像是「創造論」ê產物,事實上未必然是án-ne。本文會透過筆者所收集tióh ê 49套ê台語羅馬字拼音符號,分別就(1)聲母符號(2)韻母符號(3)聲調符號,觀察符號之間ê競爭,統計出其中ê優勢符號,結果發現,「台灣閩南語羅馬字拼音方案」(「台羅拼音」)非常倚近tsia-ê歷史上ê優勢符號,thang講「台羅拼音」ê制定是台語羅馬字拼音符號「優勝劣敗」進化ê產物。本文同時針對「優勢符號」kap「台羅拼音」進行優劣ê評比,也證明m管是「優勢符號」抑是「台羅拼音」lóng合tī理想ê拼音規範,thang稱做是「合理符號」。Item 再寫排灣族口傳詩歌(2020) 曾有欽; Tseng, Yu-Chin本論文標題「再寫」,再寫有兩個解釋:第一是「族語書寫策略」,第二是「文本形式化」。本文試圖依循「田野調查,族語書寫,文學轉化,文本典藏」等四段過程做研究歷程,賦予台灣原住民文學研究新典範,也欲為台灣文學注入新活水。 排灣族在文字化以前,就已經由「符號、圖騰、儀式、口傳」等生活表述,發展族群的文學形式。2005年12月15日經台灣官方制定,並正式頒布了「台灣原住民族語灣族書寫系統」。今日台灣原住民族已進入文字書寫時代,本文以口傳詩歌文字化為核心價值;如何以族語書寫作為策略與目的,是本研究的重要精神內涵。 本文採集多達60首以上的排灣族口傳詩歌,針對排灣文化性格及本研究動機,筆者將田野第一手資料,分類為男女情歌、勇士詩歌、貴族詩歌、常民歌謠等四大類。且經統整做文學賞析,發現排灣族口傳詩歌,內涵有譬喻之美、修辭之美、古典之美、聲韻之美、文趣之美等文學美感。另有襯詞、虛辭配合詩詞穿填,以收韻律與留白之詩歌美感。而「情歌的」、「歌詩的」、「貴族的」、「集體性」、「儀式性」」等,乃排灣族口傳詩歌之文學本質。 口傳詩歌文本典型化,並作跨界典藏,是本文一大創建。更值得一提是,本文發現排灣族口傳詩詞,以「二句14音節」為詩詞典型;主要詩詞有二句,每一句是7個音節,二句共14個音節;這是本研究重大發現,祖先的文學素養真是叫人驚艷!Item 出死線(臺南市 : 開朗雜誌, 2009-01-01) 李勤岸Item 北部地區臺文系所發展概況(國立臺灣文學館, 2009-08-01) 李勤岸Item 十項管見(臺南市 : 開朗雜誌, 2012-01-01) 李勤岸Item 台灣kap中國白話文學ê首頁:一个反美學ê觀點(2010-10-24) 李勤岸Item 台灣中部少年人的語言態度佮影響因素研究(2017) 洪莞紜; Hong, Wan-Yun本論文主要想欲調查臺灣中部少年人的語言態度。佇早前的學術研究內底,少年人對台語的語言態度攏是較負面的結果,mā共少年人的語言使用比例變低當做主要影響態度的原因。本研究想欲深入了解,若是以台語做第一語言的中部少年人,in的語言態度敢mā是負面的結果?而且,影響語言態度的因素,毋但是語言使用爾爾,社會媒體的傳播,mā可能改變少年人態度的原因之一,所以,除了語言態度的調查以外,電視媒體的影響因素是本研究第二个探討的重點。 研究發現,臺灣中部少年人的語言態度,透過第一个實驗,佇無仝款的場合內底,少年人對台語的態度,攏是呈現正面的結果。有這个調查結果了後,閣進行第二个實驗,討論影響語言態度的因素,結果證明,少年人確實會受媒體的影響,改變原本的語言態度,而且加深對台語的刻板印象(stereotype)佮語言意識。佇上落尾的訪談過程,閣分析少年人降低語言使用的原因,是受社會上華語環境的影響,改變in的語言選擇,就算少年人對台語有真懸的情感價值,in的語言態度猶是會受影響。Item 台灣外籍看護的語言、文化現象-以台語家庭印尼看護為例(2012) 陳寶玲; CHEN POLING台灣逐漸面臨老年化社會,社區照護人力不足的情況下,引進外籍看護人力,協助照顧社區老人、失能及身心障礙者。這些外籍看護人員,學習到簡單的看護技巧和簡單的華語,到台灣被「台語家庭」所雇用,長期擔任看護工作。首當其衝所面臨的困境,就是語言溝通的問題,她們聽不懂病人的訴求,與病人、被看護者家屬共處,面臨跨文化的衝擊,無法以台語表達,與雇主家庭衝突不斷。 本篇論文深度訪談醫護人員、人力仲介公司、病人與外籍看護等,透過其親身描述做質性研究,得到以下結論︰ 壹、台語教材缺乏,不足以協助外籍看護工,面對職場環境的調適。 貳、外籍看護主動學習台語的態度,有助於其縮短跨文化適應。 參、被看護家屬的語言現象,影響外籍看護學習語言。 肆、族群語文教育資源分配不均。 伍、「護理台語」的照顧語料資源,需要建檔與彙整。Item 台灣師範大學台語文能力檢定測驗的實驗(2010-03-13) 李勤岸