Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "李淑鳳"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 4 of 4
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    「優勢符號」kap「合理符號」ê互動--論臺語羅馬字拼音符號ê競爭kap整合
    (國立成功大學台灣文學系台語研究室, 2011-03-01) 李勤岸; 李淑鳳
    台語ê羅馬字拼音符號tī歷史上經過時間真長koh真激烈ê競爭,幾若十套ê羅馬字拼音符號表面上好親像是「創造論」ê產物,事實上未必然是án-ne。本文會透過筆者所收集tióh ê 49套ê台語羅馬字拼音符號,分別就(1)聲母符號(2)韻母符號(3)聲調符號,觀察符號之間ê競爭,統計出其中ê優勢符號,結果發現,「台灣閩南語羅馬字拼音方案」(「台羅拼音」)非常倚近tsia-ê歷史上ê優勢符號,thang講「台羅拼音」ê制定是台語羅馬字拼音符號「優勝劣敗」進化ê產物。本文同時針對「優勢符號」kap「台羅拼音」進行優劣ê評比,也證明m管是「優勢符號」抑是「台羅拼音」lóng合tī理想ê拼音規範,thang稱做是「合理符號」。
  • No Thumbnail Available
    Item
    台語連詞kap副詞ê研究--兼論語言接觸下ê變化
    (2014) 李淑鳳; Lee, Shu-Feng
    本研究透過日治時期語料分別探討台語連詞kap副詞ê語意類型以及相關句式、用法,同時討論連詞kap副詞之間ê關聯性。最後,透過詞頻表現觀察連詞kap副詞tī現代台語內底ê變化kap發展。 台語tī過去百外冬來bat分別kap日語以及華語有過長期koh頻繁ê接觸,語言接觸ê結果,通常會帶來詞彙ê移借。根據Thomason& Kaufman(1988)ê「Borrowing scale」,tī接觸ê第二个坎站,也就是tī語言接觸khah頻繁小可ê階段,虛詞內底ê連詞kap副詞就會開始進入詞彙ê移借。但是,一直以來ê台語借詞ê相關研究lóng顯示台語真少移借虛詞。 另外一方面,就語言本身ê角度來講,連詞kap副詞之間一直存在oh--tit區別ê事實,tse相對mā代表in之間ê關係是密切ê。M̄-kú,一直以來ê連詞kap副詞ê研究lóng是連詞huān連詞,副詞huān副詞,真少kā in khǹg做伙討論,準做有khǹg做伙研究,mā是將視點khǹg tī按怎去將連詞kap副詞區別清楚,相對就忽略in之間hit層密切ê關係。Thomason & Kaufman語言接觸ê理論引起筆者同時探討連詞kap副詞ê動機,連詞kap副詞本身oh-tit區分ê事實支持筆者同時將連詞kap副詞納入研究ê必要性kap合理性。 本研究發現,台語ê連詞kap副詞之間tī句ê層次有真bā ê關係,in tī句法頂面有真kuân ê詞類兼類ê「共用」現象,tī句式頂面tsia̍p-tsia̍p「同現」,共同經營句意。因為這層密切ê語法關係,可能hōo連詞kap副詞tī移借ê過程產生一定程度ê關聯性,間接呼應Thomason& Kaufman(1988)ê理論。結果,咱發現,確實tī語言接觸真早期ê階段,日語kap華語ê連詞iah-sī副詞就開始進入台語。日語連詞因為欠缺漢字表記ê形態並無進入台語,日語副詞tī日本統治ê第二个十冬就進入移借ê高峰期;華語連詞kap副詞則是tī國民黨政府來台灣ê頭一个十冬就陸續進入台語。 日語ê副詞以及華語ê連詞kap副詞進入台語連詞kap副詞部門了後,kap原底ê詞彙之間有競爭mā有融合。整體來講,台語連詞kap副詞ê變化kap發展,因為kap華語頻繁ê接觸關係,受著華語真大ê影響。咱發現,nā是hit組類義詞群內底有包含台、華同形詞,hit个同形詞有真大ê機會會成做使用頻率siōng kuân ê詞,相對,類義詞群內底假使已經存在高使用率ê台、華同形詞,就連帶阻止華語借詞ê移入。雖罔台、華同形詞tī台語詞彙發展內底佔優勢,m̄-kú,猶原有例外,有濟濟台、華同形詞意外失落。文言詞tī現代台語文內底整體有明顯失落ê趨勢,卻是有一寡詞因為kap華語同形得著保存。
  • No Thumbnail Available
    Item
    台語連詞kap副詞ê關聯性
    (國立台灣師範大學台灣語文學系, 2013-04-??) 李淑鳳; Li, Siok-hong
    「連詞」kap「副詞」tī漢語一直存在區別上ê困難。多數ê研究將視點khǹg tī 按怎將in 區分清楚,卻忽視in 之間有真密切ê 關聯性tī--leh。本文以日治時期台語文本做為分析ê 基礎,配合「功能原則」kap「語意原則」ê 運用,先確立台語連詞kap 副詞ê 區別,了後透過大量ê 例句觀察in 之間ê 關聯性。本研究發現,連詞kap 副詞tī 句法頂頭常常有詞類兼類ê「共用」現象以及真頻繁ê「同現」情形。連詞kap副詞之間ê「共用」kap「同現」現象m-nā 解說in 之間為啥物真歹區分,同時mā 提示in 之間密切ê 語法關係。
  • No Thumbnail Available
    Item
    臺語三音節同義並列式副詞
    (國立成功大學台灣文學系台語研究室, 2013-09-01) 李淑鳳; 許慧如
    漢語時常透過同義詞並列ê方式合成一个新ê複合詞,m-kú,是以雙音節詞為主。本研究卻發現,台語內底存在bē少三音節同義並列式副詞,thang講是台語詞彙頂頭一个真大ê特色。而且,tsia-ê三音節同義並列式副詞tī構詞頂面,無論是按韻律ê角度抑是詞法結構ê角度來看,lóng kap漢語有真大ê精差。本研究透過日治時期語料ê分析發現,tsia-ê三音節副詞大多數是對兩个雙音節副詞透過並列ê方式所複合形成ê。有兩个必要條件促成這款新ê三音節複合副詞ê產生:第一,兩个有同義關係ê雙音節副詞ê連用、第二,兩个有共同詞素ê雙音節副詞ê連用。有一个制約機制影響複合ê選項,就是詞頻。當配對ê關係是複數關係ê時,通常,詞頻khah kuân hit兩个同義詞會得著複合ê機會。Koh,這款構詞型態tī台語內底有繼續teh生湠ê趨勢,真值得觀察。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback