Browsing by Author "許嘉文"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item 引導性子句立場表達: 以語料庫為本的英語母語者及非母語者學術英文寫作分析(2014) 許嘉文; Hsu, Jia-Wen本研究探討母語人士與非母語人士在學術英文寫作中以引導性子句所呈現的立場標記語的情況,並給予教學建議,幫助第二語言學習者適當地表達立場。對比研究文獻表示,近年來立場表達的使用情況在學術文章中已為廣泛,但第二F語言學習者卻很少在這方面得到指導。這使本研究 (1)探討母語者在學術文章中所呈現的立場表達程度,(2)對比臺灣學者和學生的立場建構上,與母語者有何相異特點。 本研究的三個對比語料庫中的語料是由應用語言學的學術文章所構建而成的,蒐集了50篇由母語人士所撰寫的期刊文章,50篇由臺灣學者所撰寫的期刊文章,以及25篇臺灣研究生的學術論文。完成語料的匯集後,從而進行定量和定性的研究探討。透過語料的詳細比較分析,也可找出臺灣研究生過度使用與未充分利用的立場標記語。 研究結果顯示:(1)引導性子句的立場表達被廣泛地應用於學術寫作中,而與專業期刊學者相比,臺灣研究生所使用的立場標記頻率最為頻繁和廣泛。(2)兩組專業學者與研究生都傾向於使用動詞來做為引導性子句的主要述語。(3)母語人士使用較多具有模糊、可能性的標記語來表達試探性的立場,而臺灣研究生則過度使用肯定性與情態性的標記語,使文章較有果斷、說服的效果。(4)普遍來說,臺灣學者及研究生傾向於使用虛擬主詞來避免直接的評論責任。(5)臺灣研究生大量地使用肯定性的立場標記使文章充分表達自信,卻少量地利用試探性標記來呈現客觀。 綜上所述,本文認為立場表達在學術寫作中是不可或缺的,但在沒有任何教學幫助下,我們不該期望學生能夠適當地、無誤地使用立場標記語。有限的立場表達方式和不夠充分的語言學習,使母語人士與非母語人士在表達立場上有顯著的差異。本文提供了學術寫作的教學建議,從而使學生增進立場表達的認識,並了解其在學術寫作中的涵義,進而對此類研究作出小小的貢獻。Item 當地聯結與海外投資績效(中華民國國多國籍企業研究學會, 2007-03-01) 許嘉文; 陳厚銘; 王仕茹本篇論文的研究主題係探討當地聯結對海外投資績效的影響,以及該影響是否會因廠商大小的不同而有所差異。本研究的實證對象是赴大陸投資的臺灣廠商。實證結果發現,大小不同的廠商會藉由不同的當地聯結型態影響其海外投資績效。其中大廠商係藉由關係聯結與行銷聯結來強化其海外投資績效,而小廠商則是藉由基礎資源聯結來強化其海外投資績效。