Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "金韋萱"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    晚明天主降生故事的在地重現:艾儒略之敘事、圖像、神思的三重視野
    (2022) 金韋萱; Chin, Wei-Shiuan
    本研究探討晚明耶穌會士艾儒略(Giulio Aleni, 1582-1649)名下三文本的關係:《天主降生言行紀畧》(1635)[以下簡稱:《紀畧》]、《天主降生言行紀像》(1637)[以下簡稱:《紀像》]與《天主降生引義》(ca. 1640)[以下簡稱:《引義》]。三文本分別從敘事、圖像及神思的角度說明基督降生的內容。目前學界對於《紀像》的研究多聚焦於其與底本的比較,即西班牙耶穌會士納達爾(Jerónimo Nadal, 1507-1580)的《福音故事圖像》(Evangelicae Historiae Imagines, 1593),較未關注其與《紀畧》的圖文關係。此外,關於《引義》的研究甚少,仍有許多開發空間。筆者則擬透過比較前述艾儒略名下的三本書,分析他如何在晚明中國重現天主降生故事。本研究發現,《紀像》透過合併多重圖像、添加中國符號、重整故事結構使歐洲文本以中國面容再生,並與《紀畧》對話。《引義》則揭示了神學要理,其與《紀畧》分別代表著預言與應驗,如舊約先知書與新約四福音書,最終透過得救的相關討論邀請中國讀者進入天主降生故事。總結而言,《紀畧》、《紀像》與《引義》三而一地,在中國共同重構了天主降生的故事。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback