Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "黃韋仁"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 2 of 2
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    從樂律看秦漢讖緯
    (國立臺灣師範大學音樂學院, 2019-11-??) 黃韋仁; Wei-Jen HUANG
    本文欲撥去讖緯神秘的面紗,試圖從樂律的角度回答-讖緯是如何建構出來的?究竟這些文獻的作者懂不懂樂律?結果發現,樂律與讖緯最大的交集在於「比附」,且基本架構其實已在先秦完成。這些讖緯的作者,基本上還是懂樂理的,只是對他們而言,音樂應順天而作,有無比的神聖性,絕非是一種娛樂,不以悅耳為目的。在此意識型態下,把人事與音樂、自然一一對應清楚,形成一套比附系統,以知政治得失。而建構的方法,是先有一套先驗的系統,如陰陽、五行、月令、節氣、八卦等,再一一配上音律。因此,相對於音律本身,當時人更在意音律背後的象徵意義。於是,五音可以出現許多不同的排列順序;而和聲也未必採取西方「簡單整數比」的概念,而是參考音律的象徵意涵,組成和聲,自然缺乏音程上的一致性。而這種做法在古人眼裡,具有人文的秩序,模仿天道運行,才是真正的和諧,於是形成一種獨特的審美觀與價值判斷。
  • No Thumbnail Available
    Item
    《御製增訂清文鑑》滿漢對音研究
    (2020) 黃韋仁; Huang, Wei-Jen
      《御製增訂清文鑑》是清高宗的敕令編纂的滿漢辭典,作者為傅恒、劉統勳等,書中以漢字注滿音,以滿文注漢音。   本研究考證出了該書祖本,並指出其他版本多出〈續入新語〉、〈二次續入新清語〉等,都是後人私修增補。   《御製增訂清文鑑》滿漢對音所反映的官話音系,聲母雖與今天國語完全一致,但細節不盡相同。   而所謂「尖團音」,原是滿語音學上的術語,尖音指滿語舌面音聲母,團音指滿語舌根音、小舌音聲母。滿語尖、團格局,恰巧可以對上漢語精系、見系格局,因此被混為一談。   本論文認為──「精系顎化、見系不顎化」應是清初的官話標準音。尖團音分清之所以重要,是因為這涉及到了滿漢音譯。只要漢人講著標準音,就算沒學過滿文,看著漢譯,也能讀出滿文音;反之,若讀著「精、見系全顎化」的變音,就不能讀出正確的滿文音。可是,另一方面,有些人雖講著標準音,但受「精、見系全顎化」變音的干擾,也會讀錯,於是出現《圓音正考》這樣的參考書。   相較於聲母,《御製增訂清文鑑》與今天國語在韻母上的分歧更大。多了ㄨㄜ[uә]、ㄧㄛ[io],少了ㄨㄛ[uo]。若干明顯特徵,摘舉如下:   一、[o]、[uo]合併為[o]。   二、見系字果攝合口一等字,本應讀[o],但部分字分化出[wә]。   三、相同的音韻地位,常有混讀[o]、[ә]的現象。   四、今國語[iai]韻幾乎消亡,所剩極少。滿漢對音,一半維持[iai],一半變讀[ai]或[ie]。   五、若干唇音字仍保持[-uәn]、[-oŋ]等合口呼。   《御製增訂清文鑑》出現大量混讀的現象,一半近於古,一半近於今,揭示了語音的流變,並不是突然地改頭換面,而是緩慢地推進。   新音的萌發可以很早,但新、舊音也可以共存很久。因此,文獻中出現舊音,不必然是因為作者有存古的意識。一半的人讀新音,看似聲勢浩大,但不能忽略仍有一半的人還在讀舊音。   《御製增訂清文鑑》音系,並不是一地之方音,而是以北京話為基礎,依據文人對於雅音的共識,斟酌南北所形成的音。《御製增訂清文鑑》編纂者,有滿人,有漢人,也經過清高宗本人審閱。如果我們狹隘地認定皇帝本人的口音就是絕對標準的話,《御製增訂清文鑑》無疑是最接近清乾隆時期官話標準音的文獻!

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback