Browsing by Author "Chen, Chun-yin Doris"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item 中文驢子句與光桿條件句之第一語言習得(2018) 林韋伶; Lin, Wei-ling本研究旨在探討,中文為母語之兒童對於量化相關句構之詮釋與發展。探討內容為兒童第一語言習得之過程中,對中文驢子句與光桿條件句詮釋的差異,以及影響其詮釋之因素。本研究包含兩階段的詮釋測驗:第一階段是單句測驗,觀察兒童對量化相關句構之理解差異;第二階段則是加入語境,用以了解兒童是否會因而影響其解讀。研究對象依年齡與年級共分為四組:幼兒園大班、小學二年級、四年級、成人,每組皆為十八人。 研究結果顯示,該兩種句構的詮釋隨著年齡的增長,解讀能力逐漸與成人之詮釋一致。首先,對於這兩種句構的比較,每組兒童皆能在解讀上,顯示兩種句構並無相關性,而在這兩種句構的解讀方面,越高年級越能掌握到其意涵。在驢子句裡,量化詞對解讀有深遠的影響,但各個量化詞影響語句詮釋有不同的趨勢:「每」的意涵最為明確,因此每組孩童皆能容易解讀其語句;「不是每個」對於幼兒園大班尚有難度,但小學二年級、四年級孩童已能有成人解讀能力;「有些」所表達的意涵最為模糊,實驗所收錄之孩童,在解讀上尚未完全成熟。另外,光桿條件句則是測試句構之對等性對解讀之影響,實驗結果顯示,每組皆在對等條件句上表現較佳,且皆在對等結構上和成人有相近的解讀能力;但在不對等條件句上,只有小學二年級、四年級才有和成人一樣的解讀能力。最後,探討語境的加入是否影響兒童對於此兩種句構上的解讀,實驗結果顯示,除了幼兒園大班對於語境加入並無太大差異外,其他組皆在語句之詮釋上,有著顯著的影響。國小二年級已可以詮釋在偏置語境下的驢子句,而國小四年級則可以完全解讀支持語境與偏置語境下的驢子句,及支持語境下的光桿條件句。Item 對英語聽力測驗的一些看法(國立臺灣師範大學英語文教學中心、Airiti Press Inc., 2003-07-01) Chen, Chun-yin Doris本文煙在探討聽力測驗的題型、素材、主題與受試學生的聽力成績的相關性。受試學生為國立臺灣師範大學的推廣班與第二專長班的32位學員,依期接福成績,分成初、中、高三組。聽力測驗資料主要選自受試學生教材中的三次平時測與一次期末測驗。依Van Dijk & Kintsch (1983)的分類,我們將題型分成「局部式」(local)和「全面性」(global)兩種,我們亦採Tannen(1982)的模式檢測素材夜應。研究發,「對話內容」較「長篇獨白」容易,「全面性問題」較「局部式問題」簡單,「簡易完成型」(Simple Completion)題型較其他題型困難。最後,實驗結果顯示,主題效應顯著,受試學生的期末聽力測驗表與平時測驗表極為相關。