Browsing by Author "Chen, Hsueh-Li"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item 中英TED演講互動模式分析與教學應用(2025) 陳雪梨; Chen, Hsueh-Li隨著TED演講在全球的廣泛流傳,其作為語言學習與教學資源的價值日益受到關注。過去研究多針對英文TED演講進行分析(Chang& Huang, 2015;林鶯,2020;任鑫,2019;彭敏,2015)。中文TED演講的研究數量與深度則相對有限。本研究分析中英文各10部TED演講,藉由宏觀的語步分析(Swales, 1990)與微觀的後設論述標記分析(Hyland, 2005),探討中英文TED演講在互動模式、語篇結構以及語言運用上的異同。 本研究找出並定義中英文 TED演講的11種語步與34種策略,其中9個為必要語步,建構演講結構原型。語篇組織方面,中文TED演講多於主體段一開始即 點出演講主題,隨後透過「切換論述角度」語步來闡述觀點。而英文TED演講則先以「建立情境」語步,使聽眾進入與講者共享的溝通框架後,再正式展開演講,反映出說服策略的不同。而在主體段的最後,中文TED演講偏向以「因果式歸納」,即先闡述原因再引出結果,論述邏輯清晰;英文TED演講傾向採用「平行式歸納」,透過多個例證重複強調主題,此種平行結構不僅有助於論點的強化,也能創造韻律感,使語言更具感染力。 互動標記方面,中文TED演講以「自稱標記」為主強調個人視角,顯示TED講者偏好透過第一人稱與聽眾建立情感連結並塑造專家形象(Scotto diCarlo, 2014)。英文TED演講則常使用「參與標記」,強調與聽眾互動。而在互動模式方面, 華語 TED演講為「發訊者焦點」,論述圍繞講者自身展開 ,其特色在於「以講者主觀視角出發」及「以個人為中心展開論述」,賦予演講強烈的個人色彩 ;英 語 TED演講為「收訊者焦點」, 強調「以聽眾接收角度出發」和「以聽眾為中心展開論述」,講者更關注聽眾的視角與需求,營造互動和對話的氛圍 。本研究建構中英TED演講之語步結構原型,對跨文化語篇教學與演講教學提供實證基礎與應用參考。最後將研究結果應用於華語教學,融入「探究式學習」與「概念為本的學習」以「逆向設計」的方式規劃課程。