Browsing by Author "Hsieh, Chia-Ling"
Now showing 1 - 20 of 80
- Results Per Page
- Sort Options
Item Chinese and English supportive strategies: A cross-cultural analysis.(2010-03-13) Hsieh, Chia-Ling; Chih-Hsuan Hsu.Cultural influences on language use have received much attention in face-to-face conversational discourse. It has been an accepted fact that English speakers express feelings and use direct languages more frequently than Chinese. However, little attention has been paid to the disparities between Chinese and English communicative strategies in computer-mediated settings. This study compares how Internet users give support to Taiwanese and American well-known athletes. Data drawn from Taiwan and U.S. websites indicate different degrees of preference in supportive strategies, reflecting a sharp contrast between low-context/individualistic culture and high-context/collective culture. Taiwanese athletes tend to receive support directed toward a shortened social distance. U.S. athletes are primarily supported by more expressive strategies. Nevertheless, the preparatory and compensatory moves exhibit cross-cultural similarities: Both Taiwanese and U.S. athletes are commonly greeted by first names or nicknames. Supporters of both languages also prefer revealing identity, using informal complimentary closings, and omitting salutations or signatures. The conclusions indicate that influences of Internet characteristics are as significant as cultural backgrounds on the directness and formality of online support. This suggests that the awareness of language cultures and communication media is crucial for language learners in building and mastering successful intercultural communication in networking communities.Item Cloud computing and multimedia application in Chinese videoconferencing teacher training.(2012-02-24) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao LiItem A contrastive study on English and Chinese identity formation in the Internet society.(2010-09-04) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.Item A critical discourse analysis on intertextuality in Taiwan television news reports.(2012-09-02) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.Item A cross-cultural study on interactive and interactional metadiscourse in Chinese and English argumentation.(2012-05-20) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao LiItem A cross-linguistic study of English and Chinese online requestive strategies.(2010-03-09) Hsieh, Chia-Ling; Rong-Yu YuItem English-Chinese online cultural differences and language teaching.(2010-11-14) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru WuItem Epistemic stance taking in Chinese media discourse.(2009-12-01) Hsieh, Chia-LingThis study inspects how Chinese epistemic modality is responsive to the participant stance and communicative intention of the press. Results indicate predominant presence of epistemic adverbs in local news as compared with business and politics news. They are also more favored in reflective comments and quoted statements than factual descriptions. However, occurring preferences vary between epistemic subclasses. Speculative outnumbers assertive across different subject matters. Speculative also features a greater frequency than assertive as journalists narrate, comment and quote. These distributional tendencies suggest a stronger sense of stance marking carried by assertive than speculative. This in turn reflects a heavier responsibility journalists take as delivering knowledge with a higher level of commitment. It is concluded that journalists make a strategic choice of epistemic markers to attain distinct forces of stance taking. The findings substantiate the role of semantic constructs as an account for cognitive pragmatics.Item Evolution suggestions on teaching Chinese television listening.(2011-12-04) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru WuItem A functional perspective on the grammaticalization of Chinese modality.(2010-05-02) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.Item A gender study of Chinese internet language.(2009-04-18) Hsieh, Chia-Ling; Chih-Hsuan Hsu; Nuan-Chen WeiItem A gender study on Chinese and English Internet languages.(2009-11-15) Hsieh, Chia-Ling; Chih-Hsuan HsuItem Interpersonal meanings of modality in Chinese online support.(2009-11-07) Hsieh, Chia-Ling; Chih-Hsuan HsuItem Interpersonal metadiscourse in English and Mandarin online news.(2011-11-13) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao Li.Item Interrogative utterances as discursive strategies in Chinese virtual courses.(2013-06-09) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao Li.Item A metadiscourse analysis of televised news in Taiwan.(2013-06-09) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.Item Metadiscourse devices in Mandarin and English computer-mediated persuasive discourse.(2011-05-01) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao Li.Item Metadiscourse in persuasion: A contextual perspective.(2012-08-24) Hsieh, Chia-LingPersuasion occurs when language is used to influence a person’s inner attitude or external behavior (Chaiken 1996; Gass & Seiter 1999). A key resource that allows language users to engage with their audience is metadiscourse (Crismore et al. 1993; Hyland 2005). A wide array of metadiscourse devices has been identified in persuasive discourse (Fuertes-Olivera 2001; Dafouz-Milne 2008). However, more emphasis needs to be given to the contextual factors that affect the pragmatic roles of metadiscourse. This paper discusses these factors from the perspective of communication media and culture as they relate to metadiscourse strategies, with a particular focus on how they affect persuasiveness in Chinese and English Internet forums. The data observed are authentic persuasive messages posted on Taiwan and American websites. Results indicate that the communication medium yields a unique effect. Due to the efficiency required in computer-mediated communication (Ferrara et al. 1991; Aitchison 2001), devices that specify the macro-structure of a text (e.g. frame and endophoric markers) are underrepresented in both languages. Interactive (e.g. evidential markers) and interactional (e.g. self-mention markers) metadiscourse often co-occur to compensate for the limitation of non-face-to-face interaction (Herrings 2002; Barnes 2003). First-person pronouns are omnipresent, demonstrating how the Internet has created platforms for greater voluntary self-disclosure. The operation of metadiscourse is also culture dependent, exhibiting a salient distinction between individualist and collectivist values (Triandis and Gelfand 1998; Goncalo and Staw 2006). More boosters thus appear in English to uncover conflicting viewpoints, while more hedges in Chinese to maintain group cohesion. Despite the conceptual and functional generalities in metadiscourse across languages, the selection and distribution of metadiscourse devices also reflect communicative norms specific to particular communication media and cultures. Language use is therefore more than communication, it is itself a sociocultural act that decides and accounts for the way language is presented and understood.Item Modality and request in Chinese internet discourse.(2009-07-17) Hsieh, Chia-LingItem Modality as a pragmatic strategy in online political support.(2010-07-19) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.