Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Wen, Heng"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    走出喬志高的影子?評析The Great Gatsby在臺灣中譯概況
    (2021) 溫恒; Wen, Heng
    本研究透過翻譯史分析研究美國小說家F. Scott Fitzgerald的The Great Gatsby在台灣流通發行的中譯本概況,並採取文獻比較分析法,結合部分譯者的訪談及相關譯評的整理,進行在台灣自第一本The Great Gatsby中譯本——黃淑慎的《永恆之戀》——問世後,各個時期中譯版本與喬志高的譯本《大亨小傳》的比較,勾勒出時空環境因素及彼此譯作的交互影響,進一步了解喬志高譯版的影響及各時期譯者在這段譯史中的活動概況。The Great Gatsby中譯本從美國冷戰時期文化大外宣的一環,之後成為出版社暢銷書單及美語學習用書。The Great Gatsby中譯本在台灣的概況,除了反映喬志高的譯本《大亨小傳》的深遠影響,同時也呈現譯者主體性逐漸顯現,職業化及專業訓練的趨向。儘管喬志高譯版的影響仍在,我們仍能觀察到後期譯者們試圖以譯文風格或翻譯策略挑戰喬志高的經典譯作。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback