Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Wu, You-Der"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    《青年日報》如何反映意識形態:以拜登護臺新聞為例
    (2023) 吳宥德; Wu, You-Der
    全球化在科技飛速進步的現代已然是時勢所趨,而要與世界接軌最有效率的方式,無非是瞭解國際新聞。然而大部分國人仍傾向閱讀中文,因此需要閱讀經過編譯員將英文翻譯成中文的新聞居多。由國防部發行的《青年日報》,是我國唯一的國營報紙,其中「寰宇安全版」及「軍視界」版便是翻譯外電報導的國際新聞。學術界針對不同的出版商及報社,在翻譯的過程當中因其意識形態影響翻譯成果,已有諸多研究。這些研究藉由守門人理論或贊助方理論指出,儘管第一手接觸國際新聞的是編譯員,最後仍是掌權的組織決定刊登內容。然經文獻回顧後發現,目前少有學者研究國營媒體在翻譯過程中的意識形態表現,對翻譯的結果有甚麼影響。因此本研究欲分析《青年日報》翻譯外電新聞的報導,比較《青年日報》和民營報紙的差別,透過分析報導的標題,以瞭解《青年日報》在報導這些新聞時所欲傳達的立場或目的及背後的意識形態。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback