Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Yang, Chien-Chih"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    臉書新聞分享引言與標題之中英對比:互動策略與教學應用
    (2018) 楊千緻; Yang, Chien-Chih
    新聞是民眾獲取資訊的重要來源。隨著社群網站的興起與普及,社群網站便成為新聞媒體傳播線上新聞的主要方式之一。「互動」被視為社群媒體的主要優勢和特徵(Ksiazek et al., 2016; Morris& Ogan, 1996)。新聞編者在其新聞粉絲專頁上發佈新聞時所呈現的「新聞分享引言」與「新聞標題」對於提高互動性扮演重要角色。然而探討相關互動策略的研究仍不多見。因此,本研究採用Hyland(2005)後設論述架構中的七類標記作為分析互動策略的框架,對比分析中英軟、硬新聞分享引言和標題的互動策略,並將結果應用於華語教學中。 本研究之語料取自2017年台灣與美國臉書新聞粉絲專頁上的新聞分享引言與新聞標題各300筆。對比結果發現,中英新聞分享引言與標題之互動策略有相似亦有相異處。相似處如:中英皆使用大量且豐富的態度標記詞彙。相異處諸如:中文整體互動策略標記的使用頻率高於英文、中文比起英文更常使用態度標記和推進標記、態度標記與推進標記之詞彙也較英文更為豐富,而英文比起中文常使用內指標記和規避標記。 研究結果顯示,中英相似處反映出兩者皆傾向於新聞分享引言和標題中展示作者立場和態度以提升互動性。但其中相異處也顯示語言文化對中英互動策略的語言形式與使用頻率之影響。本文將研究結果應用於中文新聞之新聞分享引言與標題的閱讀教學設計上。

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback