學位論文
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73868
Browse
7 results
Search Results
Item 針對越南籍學習者的初級之法律華語教材設計(2024) 阮氏海燕; NGUYEN, THI HAI YEN2016年起,臺灣正式開始推動新向南政策,主要目標是促進臺灣經濟投資向東南亞國家轉移,尤其是越南、馬來西亞、印度尼西亞、菲律賓、新加坡、泰國和汶萊等國家。 因此,臺灣開啟許多大學培訓計劃,旨在加強學校與企業之間的聯繫,培養高素質與語言流利的專業人才。所以越來越多的越南人,將台灣作為他們留學或海外求職的第一選擇。此外,近年來,對華語的需求不斷增長,學習華語已成為全球的趨勢。如今的學習者對華語的需求不僅限於日常生活交流,還包括專業知識、文化融合及相關技能。一般的華語教材已難以滿足這些高需求的學習者,因此專業華語教材的編寫是目前最重要的任務。來臺就學或就業之越南學習者,不僅要適應臺灣的文化與生活方式,還要瞭解臺灣的法律、法規及文書手續。研究者發現在臺灣,對於越南籍學習者學習之法律華語教材相當缺乏。在緊急的境況下,研究者進行調查研究,針對初級越南籍學習者編寫出一本法律華語,希望可以幫助在臺灣生活的越南人,在學習華語至於,也能同時掌握基本的臺灣法律知識。研究者進行線上問卷調查,共收到102份有效問卷。調查結果顯示,在臺越南籍學習者對學習法律華語之需求程度高。越南籍學習者期待本教材能解決大部分國際學生面臨的法律問題,例如申請居留證、工作證、以及畢業後在臺求職的相關手續。這些都是在臺留學生必須面對的難題。綜合文獻參考,研究者採用呂必松教授的教材編寫原則,進行教材設計,該原則強調實用性與交際性,符合研究者的教材編寫目標。教材編寫完成後,研究者挑選本教材其中的三課進行為期3週、每週3節、每節100分鐘的試教。在實際教學過程中,研究者觀察學生並蒐集回饋。學生對該教材給予正面之評價,並提出建議,促使教材在內容、設計、活動及教學形式等方面能更加完善。最後,根據學習者的反饋,研究者除了總結出課程之亮點外,更列出教材需改進之處,使本教材在未來的修改及精進後能夠更加完善,並為後續研究提供參考資料。Item 視覺輔助媒材融入哲學華語教材之研究(2023) 何佳晟; He, Chia-Cheng華人哲學源遠流長,匯聚許多重要概念、知識、思想。本研究衡量中國哲學經典之重要性、關聯性、繼續性、順序性,即選擇以三玄:「《易經》、《老子》、《莊子》」為主題,參照現今已出版的哲學華語相關教材藉此定義、編寫、設計哲學專業華語教材。研究者參考認知心理學理論,採用五項視覺輔助媒材:「圖像、概念構圖、漫畫、影像及動畫」融入教學。課程規劃共分成三單元,由上位概念制訂課程的學習內容、學習表現。研究於實體、線上先後規劃一次教學實驗,針對前次教學成效進行教材修正。根據課程問卷分析、課後訪談的結果顯示,配合文本屬性的視覺輔助媒材運用,有助於高級華語學習者掌握哲學華語知識及概念,同時能達到學習遷移之功效。最後統整淺談教學建議、研究未竟之處和未來展望。Item 內容語言整合學習概念下的法律華語教材設計:以民商契約法律華語教材為例(2022) 許芳慈; Hsu, Fang-Tzu外籍人士在台生活時,得簽署各式各樣的契約,如申辦手機門號或房屋租賃等。然而,法律語言艱澀、不易理解,許多學習華語多年的學生,閱讀起契約中的條款仍是相當大的挑戰。「內容語言整合學習」(Content and language integrated learning,CLIL)模式近年來在華語界成為一大趨勢,以內容與語言並重的教學模式應用於專業華語上的研究亦日益增多。因此,本文以內容語言整合模式中的4Cs架構作為基礎,遵循法律華語編寫原則「實用性」、「針對性」、「趣味性」與「文化性」設計民商契約法律華語教材。教材設計完成後,邀請五位華語學習者進行試驗教學,並利用「CLIL教學民商契約法律華語教材評鑑表」評估教材,最後分析學習者的建議,反思專業華語教材設計過程中,如何平衡發展「內容」、「溝通」、「認知」與「文化」四大方面。Item 軍事情境初級華語課程設計-以宏都拉斯軍人學習者為例(2022) 黃榆媗; Huang, Yu-Hsuan自 2007 年起,宏都拉斯國防語言中心的軍官學生即使用一般華語教材學習中文,而近年來專業華語在商業、航空、護理、觀光等不同領域蓬勃發展,卻尚未出現專門給軍人的華語課本。於是本研究採用「問卷調查法」了解宏都拉斯軍人學生的需求後,製作了 11 單元共 110 個詞彙的初級軍事華語詞彙補充講義。此外,也設計一系列軍事情境華語課程活動,包含配合原教材《實用視聽華語》課文主題,產出軍事情境對話,另安排「打電話給臺灣軍官」視訊活動,讓學生將所學詞彙運用在真實對話中。同時,也舉辦「臺宏軍事文化差異」講座,邀請 3 位臺籍與宏籍軍官至課堂上分享自身經歷,讓學生除了學習軍事中文,也了解臺宏軍方在工作文化上的不同。最後,本研究請了 5 位相關領域的專家評鑑軍事華語講義,並以問卷及訪談調查了 10 位學生對於本課程的收穫與滿意度,評分顯示本研究的軍事情境初級華語詞彙為優秀的補充講義,且課堂活動設計也成功讓學生使用軍事中文,確實符合宏都拉斯軍事學習者未來外派臺灣及口譯華語的需求。Item 針對泰籍地勤人員之專業華語教材設計(2020) 陳德康; Chen, De-Kang中文摘要 關鍵字:泰國學習者、專業華語、地勤人員、教材設計、第二語言教學 泰國經濟極度依賴觀光產業帶來的巨額收入,根據泰國觀光局統計,2018年來泰國觀光的外國旅客人數高達3827萬,其中近三成來自中國,人數高達1053萬人次,由此可見來自中國的旅客是泰國觀光的主要客源,因此泰國觀光業亟需培養大量具有華語能力的人才。國際機場是中國遊客抵達泰國的第一個地方,泰籍地勤人員卻缺乏華語溝通能力。本研究的主要目標是希望能提高泰籍地勤人員的華語程度,減少辦理登機報到的作業時間,並避免溝通時發生誤解。因此,地勤人員如能具有基本的華語溝通能力,即可有效提升工作效率。 為了編寫出實用的教材,其內容勢必要針對地勤人員在實際工作中所需要用到之華語,因此,研究者除了採用「教材分析法」,也採用「問卷研究法」及「田野調查法」來進行本研究。本研究還探討了相關領域之文獻,包括第二語言教材編寫、第二語言教學法等。本研究參考了泰國、台灣出版的11本地勤華語相關教材,並整理出這11本教材各自的特色和題材,進而比較其間的異同與優、缺點。本研究共取得66份泰籍地勤人員有效問卷,從中彙整他們在工作職場上的華語使用情形、對華語的學習需求、看法和建議,再從問卷結果中分析出有助泰籍地勤人員且符合實際工作情況之華語詞彙、與句型。研究者並於泰國素萬那蓬國際機場出境區的報到櫃臺進行實地觀察,了解地勤人員實際的工作環境及在職場中使用華語的情況。另外,本研究也訪談了一位曾於泰國某大學的航空服務管理系之國際學院(Airline Business)授課之台籍教師以及4位泰籍地勤人員。最後,本研究採用以上得出結果應用於泰籍地勤人員之華語教材設計, 並提供具體範例。Item 針對韓國籍免稅店職員之專業華語教材設計(2019) 申知珉; SHIN, JIMIN訪問韓國的華人遊客不斷增加,從2012年開始,華人遊客逐漸成爲韓國旅遊市場的最大客戶。為吸引這些華語地區遊客,韓國各個產業皆傾注了許多努力。而這些遊客訪韓的重點行程之一便是「購物」,因此韓國的銷售業是所有領域中最重視華語人才,其中又以「免稅店」為先發,大量招募華語人才。世界最大規模的韓國免稅店,不管職員最精通的語言是什麼,都以具備起碼的華語能力爲招聘條件,非常重視對華語地區顧客的服務。儘管如此,免稅店銷售服務中可以直接使用的專業華語教材及課程的開發仍有不足。儘管免稅店從業人員大部分有華語學習經驗,但其中大多僅停留在一般基礎華語,而非專業的商業銷售華語。因此,許多免稅店職員在職場工作上使用華語時都會不可避免地遇到困難。因為這個問題,筆者依據自己在免稅店的工作經驗, 設計了符合現場從業者需求的華語教材,適用對象為韓及免稅店職員,或今後負責銷售工作的學習者。 本研究採用「內容分析法」和「調查研究法」。首先,本研究探討相關領域之文獻,包括專業語言教學相關理論、第二語言教材編寫相關理論,及韓國的國家職務能力標準(National Competency Standards,NCS)的相關研究及職務內容分析,以作為教材設計之理論基礎。其次,本研究評析在韓國出版的銷售華語教材7本。接著,本研究針對77位在免稅店上班的韓國籍職員進行問卷調查,以瞭解其對專業華語教學的看法及需求。之後,本研究依據理論內容和需求分析,整理出適合韓國籍免稅店職員之專業華語教材之編寫原則,其中包含針對性原則、實用性原則、趣味性原則、科學性原則和知識性原則等五項,並依據這些原則編寫內容大綱及單元範例。最後,本研究提出研究總結及對未來後續研究之建議。Item 在韓國之職場華語會話課程設計-以針對觀光客之藥妝店銷售為例(2016) 姜世恩; Kang, Nuri觀光產業維持著成長趨勢,被視為 21 世紀全球性時代的朝陽產業。聯 合國世界觀光組織(UNWTO)預期 2020 年中國大陸即將成為僅次於德國、 日本和美國的世界第 4 大、高達一億人次的觀光出口國。曾經日本為韓國的 主要觀光市場,在首爾的明洞、東大門等許多韓國主要的觀光地區都能聽到 以日文導遊、推銷的聲音。但現在情境逐漸轉變,華人約佔全訪韓的外國觀 光客的 50%以上,中國大陸成為韓國的觀光業的主要對象。隨之,對於可 使用中文與中國大陸觀光客溝通、推銷的人力的需要也日益增加。 本研究將針對韓國藥妝店的店員設計銷售華語會話課程。首先分析訪韓 觀光客的趨勢及隨之變化的韓國觀光業界政策等動向,說明本研究的必要 性。再來探討專業華語之特徵、需求和溝通交際法作為本研究的課程設計的 理論基礎。 接著調查現有的韓國銷售華語課程以及相關教材,參考韓籍學習者在華 語習得上的特徵和干擾等與韓籍學習者相關的研究文獻,歸納韓語和華語之 間的共同點和相異點。進行問卷調查以及訪談來了解學習者工作上的特徵, 分析在真實情況下常見問題為何,設計符合學習者要求的教學內容以及幫助 學習者在工作現場即時有效地應用到的練習活動。根據文獻探討和需求分析 的出的華語課程設計原則為: 1.以溝通為目標,練習也不是單純的答對文 法,而是利用訊息落差等真正溝通的練習;2.內容的針對性,使用專門用語 跟顧客介紹商品的特徵和效果,可以推銷目前在韓國受歡迎的商品。學習專 門用語、詞彙,針對一些必須要處理的情境學習、練習;3.真實性,為了貼 近實際的情景,使用實際商品、支付設備、廣告海報等進行角色扮演等活動。 根據此內容,設計十個單元的課程。其內容包括: 華語介紹、結帳、商 品引導、商品介紹 1、商品介紹 2、商品比較、優惠活動、退稅、換貨退貨 以及其他情境。其中課程活動包括角色扮演等多樣的方式來多提供學習者練習實際的情境的機會,也給予學習者彼此相互分享經驗的機會,以期課程更 貼近真實情況。