學位論文

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73868

Browse

Search Results

Now showing 1 - 6 of 6
  • Item
    新聞作為法律華語教材的設計探討
    (2024) 廖柔雅; Liao, Rou-Ya
    在現有的專業華語教材中,以法律為主軸的教材相對較少。目前僅有中國出版的《法律漢語:商事篇》和《中國法律專業漢語教程》,難以滿足在臺生活的華語學習者對法律知識的需求。這兩本專書的材料來源包括法制專欄文章、法律科普書籍和編者自編的對話課文等,但未涵蓋法律新聞,而法律新聞是法律知識學習中不可忽視的角色,因此本研究認為此一領域值得進一步開發。選擇法律新聞為材料的原因如下:首先,由於法律不會頻繁更動,相較一般新聞,法律新聞的穩定性較高,因此法律新聞教材的時效性佳。其次,新聞不僅易獲取,在語言和文化方面也能提供諸多益處。第三,相對法學專著或法律期刊論文,法律新聞更易理解,對學習法律知識有所助益。本研究遵循「針對性」、「科學性」、「實用性」、「趣味性」四項教材編寫原則,並依法源位階體系編排課程大綱。編寫完成後,進行同儕評鑑和外籍生評鑑。根據同儕的建議修訂教材,並透過外籍生反饋評估教學成效。研究結果顯示,學習者肯定新聞在語言、法律知識與文化學習上的應用,將電視新聞與報刊新聞整合到教材中有助激發學習興趣。此外,通過小組討論的方式練習法律案例有效促進法律知識學習,也能增進同儕交流。最後,本研究總結了法律新聞華語教材之特色和編寫要點,並思考如何平衡語言和法律知識的比重,提出未來可持續發展的建議。
  • Item
    看電影學華語—跨文化的華語教材設計研究
    (2022) 翁詩寒; Weng, Shih-Han
    隨著科技發展,電影已成為現代常見的休閒娛樂,同時亦有許多語言學習者透過電影學習目的語和其文化。但目前華語市場以電影為本設計教材者尚少,而現有的電影教材多數偏重語言形式的教學,惜未能充分運用電影具有豐富文化元素的優勢。因此,如何透過電影進行文化教學及跨文化交流為本研究亟欲探討的重點,而為了讓學習者能夠在課堂中達到真實世界的交際目的,亦須透過合適的課程設計方能讓學習效益最大化。為了提供華語學習者更多學習的可能性,提升語言和文化素養,筆者設計一套《看電影學華語》的跨文化教材,其中包含三大課程主題:1.節慶、2.人際關係與價值觀、3.社會議題,讓學習者一方面能有效進行目的語和文化學習,一方面培養跨文化意識,提高交際能力。筆者在台北市兩所大學附設的語言中心進行6次教學,總計50位學生,透過課後問卷及課後訪談結果,探討《看電影學華語》這套教材能否讓學生清楚理解特定的華人文化,幫助學生思考及比較目的語文化和母國文化的異同,並提升學生的交際能力。本研究透過電影的優勢和跨文化教學的策略,結合任務型教學法設計出《看電影學華語》這套教材,盼能為華語教師提供電影教學上的參考,促進第二語言和第二文化的有效學習。
  • Item
    動物熟語華語教材設計與研究
    (2022) 劉迪玥; Liu, Ti-Yueh
    具有文化附加義的詞彙裡,動物詞彙不僅在華語學習者的學習初級階段就會出現,本身也被賦予感情色彩,表現出與華人文化的聯繫,而熟語則是華語學習者接觸華人文化的濫觴,包含的內容十分豐富,除了說明本身意思以外,也可以拆分出詞彙進行教學,還可以探討背後蘊含的思想或故事,因此透過包含動物詞彙的熟語教學能帶領華語學習者由淺入深的了解華人文化,並運用到交際中豐富談話內容。本論文探討動物熟語華語教材的設計與研究,透過文獻研究法、問卷調查法和統計分析法,探究教材設計應如何選擇教學內容和呈現熟語教學,說明設計動物熟語華語教材的步驟,歷經文獻蒐集和探討、熟語挑選和篩選、教材參考和編寫等等,實際設計出三課樣課作為嘗試,接著進行教材評估和結果討論。由於文化的估量並非易事,因此雖然研究的是文化教材,其內容的選擇目前只能從語言方面的評估進行選擇。從研究結果來看,調查多位現職華語教師,讓其根據自身教學經驗和想法進行熟語挑選的結果是可行的,將這些資料進行統計分析後,研究者再以熟語難易度和日常生活出現頻率作為刪減考量。理想的順序是先考量使用頻率再考量難易度,但由於使用頻率較難檢測,語料庫又受限於資料蒐集來源和範圍,因此優先考量熟語難易度,同樣以華語教師對熟語的整體難易度評分進行篩檢和調整。本論文提供動物熟語教材一種有根據的選擇教學內容方式,並利用熟語裡動物詞彙的文化附加義設計出有系統的熟語教材,期望本論文研究結果能對動物熟語華語教材設計相關研究有所幫助。
  • Item
    高級商務華語教材編寫研究-以商務會議與簡報表述能力訓練為例
    (2011) 謝文彬
    兩岸三地對全球經濟之重要性不斷提高,帶動了商務華語學習的需求。本文旨在針對「會議」與「簡報」兩大商業情景以及高級商務華語學習者之需求,發展出一套理想的教材編寫模式。本研究回顧專業英語教學 (English for specific Purposes, ESP) 理論、高級華語教學、商務華語教學理論與發展現況以及傳播學、管理學、語言學對商業會議與簡報之探討,從中建立起本文之理論架構,並以之為依據,實地進行需求分析及教材編寫。本研究調查發現,高級商務華語學習者對「商務會議與簡報華語」以及「提升口語能力」有強烈需求,對課程互動與教材內容之「真實性」亦高度期待,但現行高級商務教材未針對特定商務情景之特性進行設計,亦不夠注重高級口語教學的重點工作,與學習者的期待之間存在極大落差,顯示出一部針對高級華語學習者、以商務會議與簡報之語言功能及特色為編寫主幹的「商務口語技能訓練教材」具極重要之發展價值。本文以上述理念為基礎,結合文獻所探討之理論,融合案例教學法 (Case Study Approach) 及整合表現能力評量 (the Integrated Performance Assessment) 之概念與方法設計教材,編寫單課範例,並於課室中實地測試,之後更實施教材評估,以廣泛蒐集學習者、教學者與華語教學專家之意見,作為日後改進的參考。試驗與評估發現,整體而言,學習者與教學者皆對此教材表示肯定,認為教材內容成功突顯出商務交際的特性並塑造出符合需求、貼近真實的場景與任務;語料與練習的內容也具高度實用性;輸入與活動形式的多元化則有助活絡課堂氣氛並且提供課室活動充分的支持。筆者亦於文末根據需求分析的發現提出後續商務華語教材發展建議。
  • Item
    華語四字格成語教材設計
    (2010) 徐毓珮; Hsu, Yu-Pei
    使用成語不僅能精練語言、達到特別的修辭效果,還能學習成語背後的文化典故,因此學者、華語教師、外籍學生都肯定成語教學的重要性。但目前出版的綜合課教材在成語用法上說明不足,且無系統性地安排教學順序,因此學生使用成語時,容易誤解成語的語義和使用對象、套用一般詞彙的語法,以及隨意加上搭配詞語。 針對此現象,已有學者提出多項對應的教學策略以及外國學生成語學習辭典的建議編寫方式,因此本文立於這些研究成果之上,綜合教材及學習資源現況分析、教師學生意見、學習者學習喜好分析、成語語料統計,訂出一套成語教材可遵循的總體目標和設計原則,並根據設計原則設計成語教材內容架構及實際設計教材範例。 綜合本文各章討論內容及教材評估結果,本文在成語教材編寫方面所獲致的研究成果有四:一、成語教材教法學習資源的現況以及教學需求。二、成語教材設計原則。三、成語教材內容教學排序進行方式。四、創新的成語教材元素。
  • Item
    新移民初級華語教材規劃設計與研究
    (2009) 許銘桂; Ming-kuei Hsu
    目前在台灣的新移民人數已突破四十萬人,與新移民相關之議題在近幾年獲得相當之重視。其中在華語學習方面,目前仍以成人識字教育領域為主,且缺乏適宜的新移民華語教材。有鑑於此,本研究的目的在於以華語為第二語言教學之視角,規劃、設計針對初級程度的新移民華語教材。本研究之新移民採用較廣泛之定義,除了包括因婚姻關係而移居臺灣之外籍配偶之外,也包括因工作或就學因素,長、短期居留生活在台灣之外籍人士。 本研究以「發展研究法」為主要研究方法,並兼採訪談法及問卷調查法。首先,研究者蒐集相關領域之文獻進行探討,包括成人識字教育、華語為第二語言教學等,進行綜合歸納整理,截長補短,以做為教材設計之理論基礎。另外,實際調查目前臺北市新移民華語課程的開班情況,以及對所使用的教材進行評析,以瞭解其特色及缺失,並訪談了教學者以及對學習者實施問卷調查,獲得教學者與學習者的寶貴建議,以求全面地瞭解新移民華語課程之現況與需求。 接著,本研究依據理論基礎、需求分析等結果,導出新移民華語教材之編寫原則—針對性、實用性、趣味性、科學性、真實性,進行新移民華語教材相關單元內容、活動之設計,並實際呈現一課之教材及作業本範例。 最後就新移民華語課程及教材設計兩方面提出研究總結,在新移民華語課程方面有1.課程應兼具心理適應輔導與語言教學需求;2.新移民華語課程分級之困難;3.專業師資之發展。教材設計方面,1.應先了解新移民的需求及學習特性;2.設計新移民華語教材之必要性;3.新移民華語教材之設計準則。另外從教材發展、研究範圍、問卷調查三方面說明研究進行過程之限制,之後對提出後續研究之建議有三:1.規劃主題完整之進階式教材;2.發展新移民課程運作模式;3.發展合適的測驗評量模式或工具。