研究發展處

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/167

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    國語「語音」與「讀音」的整理
    (國立臺灣師範大學研究發展處, 1990-06-??) 張孝裕
    教育部國語推行委員會為了簡化、統一國語「一字多音」的字音。這項「一字多音」計分為「正讀、又讀」「語音、讀音」和「岐音異義」三類。  首先把常用字表4808字與次常字表6341字中,有這三類的字選出,再按國語辭典、中文大辭典、中文辭源等十四種書中把這些字音錄出,作為審定的參考。  本文只就「語音、讀音」部分整理所得119字提出討論。
  • Item
    新加坡華文教師華語語音分析
    (國立臺灣師範大學研究發展處, 1982-06-??) 張孝裕; 劉尚志; 李以星
    新加坡的華人所操的方言很複雜,其中以福建、潮州、廣東、海南、客家(Hakka)各種方言居多。近年來新加坡政府積極推廣華語,發現華人的華語發音,受到方言的干擾與影響很大,因此,新加坡教育部迫切想提高華文教師的華語水準,於是著手分析研究不同方言背景的教師,他們華語受方言影響的實況,供作改進的參考。一九八○年十月起教育部與教育學院(Institute of Education)合辦了"華文教師華語語音進修班",我得到劉尚志先生(Mr. Low Siang Chee)和李以星女士(Mdm. Lee Yee Sing)的合作,把"華文教師華語語音進修班"第一屆七十九位學員作為調查和分析的對象。他們都是小學和啟蒙班的華文教師,其中說福建話(閩南話)二十九人,潮州話二十人,廣東話(廣州話)十八人,海南話六人,客家話二人,因為說海南話和客家話的人數太少了,無代表性,因此,只選說福建、潮州和廣東三種方言的七十一位了。我們首先以說這三種方言的人講華語時,容易犯上聲、韻、調錯誤的,編了些語詞,在這七十一位教師接受語音訓練之前,請他們錄音,希望盡量保存他們原有的語音。當我們聽錄音發現他們發音有錯誤時,就按聲、韻、調分別記錄在特別設計的語音分析表中,然後才作分析、歸納和統計等工作。我們必須根據發音的原理,這三種方言與華語的對應關係,古今音演變的現象以及中國字構造的道理,來作判斷他們發音錯誤的原因,最後才作出結論。