國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 31
  • Item
    文化體驗理論融入中醫華語教材與教學設計
    (2020) 謝佳伶; Hsieh, Chia-Ling
    中醫一直在華人生活中有著舉足輕重的地位,已由華人圈拓展至全世界,在全球各地不難發現中醫的身影。根據2019年教育部國際及兩岸教育司的資料,全臺灣各大學校附設華語中心一共有60間,其中真正開設「中醫文化課」的只有一間學校。中醫文化深植當代華人的生活,但臺灣華語教育卻很少提及。中醫華語為專業華語的一個分支,現今也有相關教材出版,教學對象皆以中醫專業的外籍學生為主,非中醫專業者不適合使用這些教材,而針對所有外籍學習者編寫的中醫華語教材十分少見。研究者想藉此研究,示範中醫華語課程規劃及教材編寫,以非中醫專業的外籍生為教學對象,將中醫文化傳播的可能性發揮更大。 本論文的研究目的在於希望找出符合當代華人社會關心的議題且是教材中重要的題材,作為非中醫專業的外籍人士學習的中醫題材,並參照Moran教授的文化體驗理論,設計出對應的中級中醫華語課程及教材。本研究採用內容分析法與調查研究法,首先以「內容分析法」整理與歸納中醫華語專業教材及網路新聞,從中歸納出適合學習的當代華人中醫題材。其次,針對所選題材規劃完整十課內容,並設計一課的教材範例與教學設計。再次,以網路宣傳及紙本宣傳方法找尋七位對中醫華語有興趣、中級程度且非中醫專業的學習者進行完整一課的示範教學,使用「問卷調查法」讓學生於課前及課後填寫問卷,表達興趣度與文化學習結果滿意度。最後,由研究者以半結構模式訪談六位具專業華語或文化教學經驗之資深教師以及兩位中醫領域的專家,檢視教學過程與教材設計。 結果表示本研究的教材與教學受到學生、教師、專家的肯定,對於提升學習興趣與介紹基礎中醫文化是有效的,且教材從生活面切入創造出趣味性與親和力。使用文化體驗理論應強調與學習者生活結合,才能將文化教學發揮最大效果。
  • Item
    A study on narrative models of Taiwan television news.
    (2013-11-15) Hsieh, Chia-Ling; Shi-Ping Hong
  • Item
    A study on the module of online open resources for Chinese distance teaching.
    (2013-03-16) Hsieh, Chia-Ling; Jiahao Li
    Distance learning is considered a promising medium for providing Chinese courses via the internet (Chen, 2009; Hsieh et al., 2010). Both teachers and students can benefit from its instantaneity and interactivity as well as from its capacity to introduce external resources, to supply extension courses, and to apply diverse multimedia (Glisan et al., 1998; Motamedi, 2001). As regards Chinese distance learning, researchers have discussed issues such as instructional strategies, course design, and teacher training programs (Hsin, 2008; Li, 2003; Lü, 2003). However, no significant endeavors have been invested in the application of open resources capable of enhancing Chinese distance pedagogy. This study thus observed an empirical Chinese distance teacher training program conducted at National Taiwan Normal University in 2012. Questionnaires were given to twenty-eight trainees in the end of the training program to survey their use of various online open resources. The purpose was to document the implementation and integration of online resources that are essential for effective instruction of Chinese online classes. The analysis showed that such open resources include four categories. Cloud storage (e.g. Google Drive and Dropbox) can be used to host teaching plans, materials, and video clips. Its feature of file synchronization allows teachers to manage students’ assignments or co-edit and share files with coordinators and students. An e-learning platform (e.g. Adobe Connect and JoinNet) can also be applied to conduct online Chinese classes through a videoconferencine medium. Third, alternative instant messaging software (e.g. Skype, MSN, or Facebook) serves as an optimized solution for teachers to contact their students when problematic transmission of the teaching platform occurred. Word processor and presentation software (e.g. Microsoft Word and PowerPoint) can also be applied to facilitate the editing of material layouts, interactivity design, visual aids, etc. These resources can enhance the operating procedure of online courses in their preparatory, instructional, and evaluating stages. Websites useful for distance teachers involve another four categories: websites introducing Chinese pronunciation, characters, grammar, culture, and linguistics; websites providing self-learning channels for the four skills; websites offering practical references such as dictionaries, materials, proficiency tests, and language corpus; websites built by academic institutions and associations that offer information of teacher professional development. The results of the questionnaires show that the participants confirmed the importance of the ability to apply online open resources during Chinese distance teaching. The practice of an e-learning platform was essential particularly for course design and the integration of various Chinese learning websites. The findings demonstrate that the application of open resources to web-based learning can enrich Chinese online teaching and autonomous learning. A further quantitative study on teacher-learner’s application, coordination, and usability of online open resources is worthy of being unveiled.
  • Item
    A metadiscourse analysis of televised news in Taiwan.
    (2013-06-09) Hsieh, Chia-Ling; Xin-Ru Wu.