國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    初探法語母語者延續體「V下去」之教學應用
    (2024) 蔡宜君; Tsai, Yi-Chun
    「V下去」是初中級漢語學習者會接觸到的語法,但在教學上有其難點,尤其是針對缺乏動補結構的法語母語者而言。現行法語為媒介語的教材多將「V下去」與法語的「continuer à」做類比,但此種解釋方法卻容易造成學習者的偏誤。基於此,本文從七本漢翻法及八本法翻漢的小說中,統計「V下去」與「continuer à」的動詞搭配、語意分布及互譯頻率,探討兩詞的用法差異,及使用「continuer à」來說明「V下去」易造成哪些學習者的偏誤。本文亦進行為期半年的課堂研究,分別採用「圖像引導」及「continuer à」來說明「V下去」,分析兩種方法對三名法語母語者的習得有何影響。結果顯示,「V下去」與「continuer à」互譯的頻率低,「continuer à」翻譯成「繼續」的頻率反而較高。課室研究部分,本文發現使用圖像引導有助於學生不透過母語便理解「V下去」的概念;採用「continuer à」說明「V下去」則會使得法語母語者過度依賴母語導致負遷移,產生錯序及誤代的偏誤。本文建議華語教師採用圖像引導方式進行「V下去」教學,在操練時,初期可採用二選一的選擇題形式,讓學生熟悉「肯定/否定」、「actual/potential form」的判斷之後,再讓學生在只有動詞提示的情況下完成句子。
  • Item
    TOCFL詞彙融入劇本編寫之初級華語教學研究
    (2023) 邵澤琴; Shao, Jhe-Chin
    為使具備初級華語能力的學生,達到更高的學習成效。研究者以印度阿育王大學八位華語班大學生為研究對象,以劇本創作教學為主題,透過思維觀點與劇本編寫的課程,試激發受試者運用所學的華語知識,將其變成一個有序的劇本故事。並依據現階段的能力,引導受試者以TOCFL BAND A的初級詞彙融入劇本編寫,並試以本論文探析劇本教學應用於初級華語教學之影響。本研究使用文獻分析法來探討相關文獻做為理論基礎;行動研究法對於受試者的問題予以即時修正及協助;問卷調查法讓受試者針對課程以及劇本提出回饋與意見。本研究發現此教學課程接受度高,符合學習者的程度、學習目標,並總結出劇本編寫對於學習者的四項效用。研究結果亦顯示,學習者會更理解BAND A詞彙的使用,但並不會依照詞彙的標準範圍去創作劇本,在真實的創作過程中會有超綱的現象,教師必須彈性運用標準;部分學習者不會想把完成的劇本實際拍攝出來,能撰寫劇本不代表能順利實行,且由於編寫耗時,並不能幫助學習者更快速的學習,都是在實施劇本教學時需要考量的要點。最後,受試者在編寫劇本後,亦期待能閱讀到使用華測詞彙編寫出來的劇本,認為對於練習華測、想像真實情境、理解詞彙使用都有正面的幫助。此一結果亦可做為未來教材研發的考量要點。
  • Item
    幼兒華語教材編寫與使用情況探究-以泰國T國際學校為例
    (2010) 張淑君
    現今市面的幼兒華語教材,多數是為華裔學習者設計,並不完全適用於無華語背景的泰國幼兒。而這些幼兒華語教材在編寫時,年齡階層的設定混亂,教材內容與年齡不符,並且針對國小一年級以下的幼兒設計的教材更是寥寥可數。本論文所設定的研究對象為幼稚園小班到大班的幼兒 ,透過文獻探討、教材檢視、教材編寫、實際試教,企圖從中找出最合適的幼兒教材編寫方針。 在綜合各種文獻探討及教材分析後,加上整合校內西方教材與課程,並依據教材編寫原則設計出三年一貫幼兒華語教材,為了使教材真正適用於幼稚園小班到大班階段的幼兒,研究者將所編教材,於泰國T國際學校的幼稚園小班到大班實地試教,透過學童的學習效果及反應,檢討教材及編寫原則的有效度。事實證明,活潑、有趣,有系統的教材,加上用心的教師,就可經營出有價值的學習時間。