國文學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/41

本系設置於民國35年,招收國文系及國文專修科學生各一班。48年國文系增為兩班,50年增為三班,60年增為四班,至今不變。國文專修科則時辦時停,今已停辦。

民國47年,開辦夜間部,招收四年制(含實習一年)國文師資專修班1班。50年招收六年制(含實習一年)國文系學生。52年又改招五年制國文系學生,逐年增班,至60年每年級各4班,共20班,直至67年全校夜間部奉令停止招收高中畢業生為止。

又自53年起,接受行政院退除役官兵輔導委員會委託,代辦國文專修科1班,至63年,擴充為4班。64年起改為四年制國文系,招收2班。66年停止招生,69年7月,完全停辦。

研究所設置於民國45年,招收碩士班學生5名,其後名額遞增。46年設置博士班。4年後第一位博士生羅錦堂先生獲文學博士學位。是為國內所培養的第一位文學博士。

80年,國文系與國文研究所合併為一,統由系主任主持全系事務。合併之前,歷任系主任為張同光先生、何容先生、高鴻縉先生、潘重規先生、程發軔先生、李曰剛先生、周何先生、李鍌先生、黃錦鋐先生。歷任所長為高明先生、林尹先生。合併以後歷任系主任為王熙元先生、邱燮友先生、賴明德先生、蔡宗陽先生、傅武光先生、陳麗桂女士、王開府先生、顏瑞芳先生、高秋鳳女士、鍾宗憲先生,現為許俊雅女士。

本系自104學年度起學士班縮減為3班,目前學士班一至四年級各3班,共12班,學生523人。碩士班各年級共112人,博士班各年級共72人。進修部設有國文教學碩士班,分夜間班及暑期班,另有在職國文碩士專班,共177人。總計全系學生共884人。另設國文輔系及雙主修共2班112人,不計在內。

教職員工部分,講師以上專任教師42人(教授29人,副教授9人、助理教授2人、講師2人),助教8人,工友1人。兼任教師9人。

News

系所網址:http://ch.ntnu.edu.tw/

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 210
  • Item
    清代八家易學稿本研究(二)
    (2009-07-31) 賴貴三
    本計畫將以《續修四庫全書‧經部‧易類》(上海:上海古籍出版社, 1995 年)已出版有關大陸各圖書館古籍部所典藏影印複製的清代易學稿 本,作為主要的研究材料,經檢索其中包含對像計有八家九種:吳騫 (1733-1813) 撰《子夏易傳釋存》二卷,據北京大學圖書館藏學稿本影印; 朱駿聲 (1788-1858) 撰《六十四卦經解》八卷,據浙江圖書館藏稿本影印。 劉寶楠 (1791-1855) 撰《易古訓》一卷,據上海圖書館稿本影印。黃以周 (1828-1899) 撰《十翼後錄》二十四卷,據北京圖書館藏稿本影印。莊忠 棫《周易繁露》五卷,據北京圖書館藏稿本影印;《易緯通義》八卷,據 北京圖書館藏稿本影印。毛一豐《易用》五卷,據上海圖書館藏稿本影印。 狄子奇《周易推》六卷,據湖北省圖書館藏稿本影印。徐堂《周易考異》 不分卷,據北京圖書館藏稿本影印。本計畫執行中,初步將分別將稿本釋 定後,打字存檔提供學界利用;其次,將考察八位學者的生平事略,以及 傳世相關論述,以作為知人論世與後續研究開展的預備資材;而最終目的, 則在於探討八位學者的易學義涵,及其可能的易學識鑒,以觀照清代易學 發展史中的一個較不為學者注意的學術側面考察。主持人並期望透過此項 專題計畫,能夠略為開張清代學者易學研究中,傳統而多元的詮解面向。
  • Item
    清代八家易學稿本研究(一)
    (2008-07-31) 賴貴三
    本計畫將以《續修四庫全書‧經部‧易類》(上海:上海古籍出版社, 1995 年)已出版有關大陸各圖書館古籍部所典藏影印複製的清代易學稿 本,作為主要的研究材料,經檢索其中包含對像計有八家九種:吳騫 (1733-1813) 撰《子夏易傳釋存》二卷,據北京大學圖書館藏學稿本影印; 朱駿聲 (1788-1858) 撰《六十四卦經解》八卷,據浙江圖書館藏稿本影印。 劉寶楠 (1791-1855) 撰《易古訓》一卷,據上海圖書館稿本影印。黃以周 (1828-1899) 撰《十翼後錄》二十四卷,據北京圖書館藏稿本影印。莊忠 棫《周易繁露》五卷,據北京圖書館藏稿本影印;《易緯通義》八卷,據 北京圖書館藏稿本影印。毛一豐《易用》五卷,據上海圖書館藏稿本影印。 狄子奇《周易推》六卷,據湖北省圖書館藏稿本影印。徐堂《周易考異》 不分卷,據北京圖書館藏稿本影印。本計畫執行中,初步將分別將稿本釋 定後,打字存檔提供學界利用;其次,將考察八位學者的生平事略,以及 傳世相關論述,以作為知人論世與後續研究開展的預備資材;而最終目的, 則在於探討八位學者的易學義涵,及其可能的易學識鑒,以觀照清代易學 發展史中的一個較不為學者注意的學術側面考察。主持人並期望透過此項 專題計畫,能夠略為開張清代學者易學研究中,傳統而多元的詮解面向。
  • Item
    清儒翁方綱經學研究
    (2009-12-01) 賴貴三
  • Item
    歐美漢學II:法國漢學研究(三)
    (2011-11-30) 賴貴三; 賴守正; 陳昭珍
    歐美研究II:法國漢學研究 本計畫主要在尋繹與收集十八至本世紀的法國漢學研究文獻,法國漢 學研究可以溯源到明末耶穌會教士來華時期。1795 年設立國立東方語言學 院,在十九世紀中葉也開始了漢語教學課程。1814 年12 月11 日,法蘭西 學院開設漢學講座,首次使歐洲的漢學研究成為高等教育的教學內容之 一,在歐洲漢學界中有極具重要的意義。此應歸功於Silvestre de Sacy (1758-1838),並協助完成耶穌會士關於漢學方面論著的集成《中國雜纂》 最後一卷的編纂工作。東方語言學院的漢語講座與法蘭西學院的漢學講座 的不同點,在於前者具有濃厚的實用色彩,而後者較為偏重學術研究。本 計畫擬以法籍傳教士Joseph de Prémare(中文名馬若瑟)在1728 年寫成 的一部手稿:Notitiae Linguae Sinicae(中國語言志略)為起始,並自 1815 年漢學講座的第一位主持者Abel-Rémusat(1788-1832,或稱雷慕沙) 著成《漢文啟蒙》作為開展的基礎。其後,以Stanislas Julien(1797-1873, 或稱儒蓮)、Hervery de Saint-Denis(1823-1892,或稱德理文)為薪傳 的對象。十九世紀的最後一任漢學教授為Edouard Chavannes(1865-1918, 或稱沙畹),直至二十世紀初期,法國的漢學研究極一時之盛,著稱於世。 其後繼任者馨香不斷,深刻影響著二十世紀以來的國際漢學界。法國漢學 研究,主要集中在漢語語言學、古典文學、敦煌學與俗文學、道教研究、 以及中國哲學思想等學術領域,在國際漢學界具有深厚的價值與影響力。
  • Item
    歐美漢學II:法國漢學研究(二)
    (2010-11-30) 賴貴三; 賴守正; 陳昭珍
    歐美研究II:法國漢學研究 本計畫主要在尋繹與收集十八至本世紀的法國漢學研究文獻,法國漢 學研究可以溯源到明末耶穌會教士來華時期。1795 年設立國立東方語言學 院,在十九世紀中葉也開始了漢語教學課程。1814 年12 月11 日,法蘭西 學院開設漢學講座,首次使歐洲的漢學研究成為高等教育的教學內容之 一,在歐洲漢學界中有極具重要的意義。此應歸功於Silvestre de Sacy (1758-1838),並協助完成耶穌會士關於漢學方面論著的集成《中國雜纂》 最後一卷的編纂工作。東方語言學院的漢語講座與法蘭西學院的漢學講座 的不同點,在於前者具有濃厚的實用色彩,而後者較為偏重學術研究。本 計畫擬以法籍傳教士Joseph de Prémare(中文名馬若瑟)在1728 年寫成 的一部手稿:Notitiae Linguae Sinicae(中國語言志略)為起始,並自 1815 年漢學講座的第一位主持者Abel-Rémusat(1788-1832,或稱雷慕沙) 著成《漢文啟蒙》作為開展的基礎。其後,以Stanislas Julien(1797-1873, 或稱儒蓮)、Hervery de Saint-Denis(1823-1892,或稱德理文)為薪傳 的對象。十九世紀的最後一任漢學教授為Edouard Chavannes(1865-1918, 或稱沙畹),直至二十世紀初期,法國的漢學研究極一時之盛,著稱於世。 其後繼任者馨香不斷,深刻影響著二十世紀以來的國際漢學界。法國漢學 研究,主要集中在漢語語言學、古典文學、敦煌學與俗文學、道教研究、 以及中國哲學思想等學術領域,在國際漢學界具有深厚的價值與影響力。
  • Item
    歐美漢學II:法國漢學研究
    (2009-11-30) 賴貴三; 賴守正; 陳昭珍
    歐美研究II:法國漢學研究 本計畫主要在尋繹與收集十八至本世紀的法國漢學研究文獻,法國漢 學研究可以溯源到明末耶穌會教士來華時期。1795 年設立國立東方語言學 院,在十九世紀中葉也開始了漢語教學課程。1814 年12 月11 日,法蘭西 學院開設漢學講座,首次使歐洲的漢學研究成為高等教育的教學內容之 一,在歐洲漢學界中有極具重要的意義。此應歸功於Silvestre de Sacy (1758-1838),並協助完成耶穌會士關於漢學方面論著的集成《中國雜纂》 最後一卷的編纂工作。東方語言學院的漢語講座與法蘭西學院的漢學講座 的不同點,在於前者具有濃厚的實用色彩,而後者較為偏重學術研究。本 計畫擬以法籍傳教士Joseph de Prémare(中文名馬若瑟)在1728 年寫成 的一部手稿:Notitiae Linguae Sinicae(中國語言志略)為起始,並自 1815 年漢學講座的第一位主持者Abel-Rémusat(1788-1832,或稱雷慕沙) 著成《漢文啟蒙》作為開展的基礎。其後,以Stanislas Julien(1797-1873, 或稱儒蓮)、Hervery de Saint-Denis(1823-1892,或稱德理文)為薪傳 的對象。十九世紀的最後一任漢學教授為Edouard Chavannes(1865-1918, 或稱沙畹),直至二十世紀初期,法國的漢學研究極一時之盛,著稱於世。 其後繼任者馨香不斷,深刻影響著二十世紀以來的國際漢學界。法國漢學 研究,主要集中在漢語語言學、古典文學、敦煌學與俗文學、道教研究、 以及中國哲學思想等學術領域,在國際漢學界具有深厚的價值與影響力。
  • Item
    臺灣師大國文系圖珍稀古籍整理研究
    (2005-07-31) 賴貴三
    已故副總統陳誠先生所領導的部隊,於民國三十八年自東北撤退來臺 時,曾自張學良將軍創辦的東北大學攜帶一批珍貴古籍來臺,此中包含中 國、日本及部分韓國古籍。此批圖書先藏放於臺灣省政府,嗣後寄存於教 育部,再撥存於臺灣師範大學圖書館。師大總圖書館依據書籍性質,再寄 藏於各相關係所;其中,國文系圖書館所寄藏圖書最多,也最珍貴,共計 8731 冊,歷年遺失及久假不歸者26 冊,實存8705 冊,分為經、史、子、 集與叢書五部,其中數十部為海內難得一見的珍稀古籍,深具整理保存與 研究的價值。本人因曾工作於圖書館及負責國文系圖的行政管理與典藏採 購等業務,對於此批圖書有一定之認識,故擬訂此一專題計畫進行此批圖 書目錄及典藏現況之詳細調查,更新舊有資料;並將所有圖書中重要的典 藏款識、序跋題錄等一一鈔寫鍵入電腦;最後將數十種珍稀的古籍一一鍵 入電腦或掃瞄入檔,作為日後參閱研究可靠便利的參考資料,提供個人、 學生及學界有心研究人士的全文電子檔。本人並將結合學生助理共同完成 此一保存古籍文獻的神聖任務,竭盡所能整理妥當,撰述研究成果以供學 界觀善取資。因古籍數量不少,雖已蒙系方師長同意進行可能之整理研 究,但因此批古籍保管借閱規定,無法正常長久借鈔觀覽,勢必持續一段 時間,始能有完善理想的成果,因擬訂二年之期,期望能順利達成預期目 標,盡力於圖書文獻之永保共享。