英語學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/42

研究表現

根據最新2017年國際高等教育資訊機構QS(Quacquarelli Symonds)公布「全球大學學科領域排名」,本校排名持續上升至全球310,而本系專精三大領域學科均獲佳績。包括語言學科從過去4年名列51至100名,進步到第48名;現代語言學科從去年101至150名,進步到51名至100名,進入全球百大;英語文學學科從去年201至250名,上升至151名至200名。顯見本系於外國文學、語言學及英語教學三大領域具備高度國際競爭力。

就業輔導

為考量同學未來邁向學術,公務體系與不同行業的就業需求,本系每學期固定舉辦多場升學就業座談,邀請傑出系友回系分享於本系的學習經驗與收穫,以及如何將此經驗轉化成本身職場的動力,藉此幫助同學規劃未來職涯方向,並及早擬定選課計晝。也另藉由邀請業界專業高階主管加強學生職場倫理、態度與文化的訓練。希藉知識面與態度面的教育,讓本系畢業生在進入職場時更具競爭力。

獎學金

本系提供許多獎學金鼓勵成績優異或家境清寒之學生就讀,例如:英語系教育基金會獎學金、傅一勤教授獎學金、文學獎學金、馬春英教授獎學金、楊景邁教授獎學金、優秀學生獎學金和清寒獎學金。另外也提供學生僱傭型工讀與學習型獎助金的學習機會。各項計畫亦提供兼任助理及工讀的機會。

未來發展

本系各班制學生未來不管進入到學術研究、公務體系或是各行各業,最重要的憑藉就是紮實的語文能力。一向為各界所肯定,同學在經過文學、語言學與英語教學的學術研究專業訓練後,絕對是國內外同領域的佼佼者。本系對培養在學生語文知能不僅有很高的期許,也鼓勵修習校內跨領域學程,以提升就業競爭力與終身學習能力。目前本校已與臺灣大學及臺灣科技大學組成臺灣大學聯盟,地緣利便,課程與圖書等各項軟硬體資源共享,本系學生可以針對未來各項需求,跨校選修需要的學分學程。

本系有悠久的歷史與優良的傳統,身為師大英語人一向是一種榮譽、一種驕傲,但面臨瞬息多變的時代,加強充實自己的語文能力與專業知能以讓「師大英語,英語大師」的卓越口碑傳承下去,就成了每一個師大英語人的責任,也是本系師生共同努力的目標。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    Untitled
    (英語學系, 2019-09-??) Rowland Chukwuemeka Amaefula
    Expressions of transgendered behavior in Nigerian drama have mostly been regarded as either comedy or mere feminist assertiveness. They have scarcely been seen as what they really are: acquisition of non-binary identities with which to resist oppression. Since such topics are seen as taboo in most parts of Africa, there is scant academic inquiry on transgender issues in the continent’s literature, especially in drama. In order to open up scholarly discourses in this area, this study uses Judith Butler’s “Gender Performativity,” and then, through textual analysis and close reading, interrogates Stella Oyedepo’s The Rebellion of the Bumpy-Chested (2002), with a view to identifying how characters resist oppression by rejecting culturally-assigned gender roles and dress patterns. It argues further that, in protest plays, characters cross-dress (in itself, a form of performance) to acquire new individualities with which they dislocate the oppressor into an image of frailty, thereby defeating an unfavorable status quo.
  • Item
    Untitled
    (英語學系, 2019-09-??) Rowland Chukwuemeka Amaefula
    Expressions of transgendered behavior in Nigerian drama have mostly been regarded as either comedy or mere feminist assertiveness. They have scarcely been seen as what they really are: acquisition of non-binary identities with which to resist oppression. Since such topics are seen as taboo in most parts of Africa, there is scant academic inquiry on transgender issues in the continent’s literature, especially in drama. In order to open up scholarly discourses in this area, this study uses Judith Butler’s “Gender Performativity,” and then, through textual analysis and close reading, interrogates Stella Oyedepo’s The Rebellion of the Bumpy-Chested (2002), with a view to identifying how characters resist oppression by rejecting culturally-assigned gender roles and dress patterns. It argues further that, in protest plays, characters cross-dress (in itself, a form of performance) to acquire new individualities with which they dislocate the oppressor into an image of frailty, thereby defeating an unfavorable status quo.
  • Item
    雙重易裝:梁祝易裝劇場中的酷兒操演
    (2011) 陳瑄; Chan Shuen
      本論文以變裝為中心,探討民間故事梁祝所呈現的性別混亂和酷兒潛在性。不少梁祝的現代改編都對同志議題加以著墨,視祝英台之易裝為同性戀的暗喻,因此,不難在其中發現將易裝和同性戀硬性掛鉤的傾向。針對這一點,本篇論文強調易裝的矛盾性質,並質疑認定易裝與同性戀必然有關的看法,在以易裝(而非同性戀)為重心的前提下,尋求突顯梁祝之酷兒面向的其他可能性。本論文提出中國戲曲中的反串傳統可把梁祝的酷兒性發揮至極至,當文本梁祝的內在易裝與戲曲梁祝的外在反串在舞台上結合時,會產生一個「雙重易裝」結構。本文借用茱蒂‧巴特勒的性別操演理論,討論該雙重易裝結構作為酷兒表演如何在舞台上下建構性別,不只強化了梁祝的酷兒性,同時在反串演員的身上製造性別混亂,塑造其延伸至台下的酷兒形象。   本篇論文共有三章。第一章探討梁祝戲曲中的雙重易裝結構,以及該結構如何深化梁祝的酷兒面向。第二章以香港電影《魂魄唔齊》(2002)為例,分析其中所呈現的雙重易裝結構,以及反串表演如何把反串演員塑造成為酷兒角色。第三章討論反串表演在反串演員離開舞台後的延伸,以及透過反串表演建立第三性別的可能性。
  • Item
    Breaking Language Down: Taiwan Sound Poetry and Its Ways of Saying
    (英語學系, 2017-09-??) Cosima Bruno
    This paper explores the appearance and rapid development of a genre that crosses the boundaries between art, music, drama, and literature, and that is being variously called “sound poetry” (聲音詩 shengyin shi), “language art” (語言藝術 yuyan yishu), or “text-sound art” (文本聲音藝術 wenben shengyin yishu). I argue that Taiwan sound poetry develops as an alternative genre to Chinese poetic tradition, forging a disorienting aesthetics that is disruptive of conventional ideas of artistic quality. I conceptualize this phenomenon in its unique history and politics, extrapolating some key features that include: a poetics that strives not for semantic extension or enrichment, but that radically aims at “semantic abjection”; intervention in Taiwan language politics and translingual context, through its contribution to a “culture of the ear”; a shift of attention from textual semantics to performance with audience/users’ participation; strategic denial of a genealogy rooted in the Chinese tradition,with sound poets’ pronouncements about their poetics as being an entirely Western import; double nature as local, Sinophone, and global.