華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    現代漢語「在+處所詞」與現代泰語相應形式之對比分析及教學應用
    (2012) 林慧珍; Apinya Siriwan
    本論文主要基於「格語法(Case Grammar)」、認知語法的「句式語法」(Construction Grammar)以及「意象圖式(Image schema)」這些理論來探討解釋「在+處所詞」語意句法及篇章兩個層次。本文圍繞「在+處所詞」出現在句中不同位置而組成不同的句式類型這個概念將「在+處所詞」的句式分爲三類基本句式來討論,句首(主語前)、句中(動詞前)、句尾(動詞後)。然後分析討論「在+處所詞」各個相關構式的語意及句法功能特徵。本文探討的「在」本身為「介詞」,本身不具有實在意義,但並不是無義,由其本義引申出來的「存在」、「所在」義。本文的研究結果顯示,按照語義格可以將「在+處所詞」所引進的賓語分為「處所格(Locative)」與「終點格(Goal)」。正因爲「在+處所詞」本身具有複雜語義特徵和多重語法功能,加上學者受到母語的干擾 ,致使泰籍學習者使用介詞「在+處所詞」時有很高的偏误率。偏誤類型主要有:错序偏误(errors of ordering)、遺漏偏誤(errors of omission)、誤加偏誤(errors of addition)、誤代偏誤(errors of selection)四類。 對於介詞「在」在泰語中的形式,詞彙上的功能對等於泰語介詞「thi」是最爲恰當的。但通過「在+處所詞」介詞短語的漢泰對比分析屬於「多對一」的形式。最後,本文以「結構複雜度」、「語義複雜度」、「跨語言距離」三個平面為標準列出對泰籍漢語學習者「在+處所詞」的教學排序並提出相應的教學對策。 我們之所以以這些為基礎,主要是爲了給泰籍學習者漢語學習者在學習「在+處所詞」前,對這個語法點有個初步的概念,減少他們學習「在+處所詞」的各個方面困難與干擾,包括種種類型的使用偏誤,從而提高對「在+處所詞」的掌握度,以使他們能正確運用「在」的各種語義功能。