華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    運用成語故事語境之中級漢字課程設計
    (2011) 賴瑩玲
    近年來,華語文教學有了長足的發展,在學者們的努力之下,取得了令人矚目的成績,對外漢字教學研究上也越來越受到重視。漢字教學課程、外國學生漢字學習難點以及漢字教材開發不足的種種問題浮現之後,引起了學者們對於漢字課程的關注,進而結合各領域的研究成果,著手進行漢字教學各方面的相關研究。本研究試圖在第二語言漢字教學中融入成語故事的教學,以成語故事引發漢字學習興趣,進而學習漢字認讀與書寫。 本研究主要針對中級歐美學生進行漢字課程研究及設計,在研究的過程中,首先蒐集相關學理,進行研讀及批判;其次針對台師大國語中心的漢字課程進行觀摩與分析,了解台灣的漢字教學情形。接著,分析現有對外漢字教材,包括綜合性質的教材及獨立的漢字教材。此外,為了瞭解師生對漢字課程的需求,分別對八位華語老師及八位歐美學生進行師生需求分析。最後結合研究過程中的各項結果,設計出針對中級歐美學生之漢字課程。 經過課程的研究及設計之後,本研究得出幾點結論:一、提出針對中級歐美學生之漢字課程規劃;二、提出對外漢字教學中級階段教學要點;三、建立以字帶詞、以字帶字、由詞識字的教學模式;四、運用部首、部件概念導入漢字教學;五、富含故事的成語加深漢字學習趣味,成語故事有助於學生記憶漢字字義,也引發學生加以聯想,對於漢字字義、字形、字音的學習有其助益。除此之外,本研究也期許在華語教學領域,能夠加深漢字學習策略的研究,幫助歐美學生更快的學好漢字,有效培養學生記憶漢字,還要重視漢字教學方法的運用;另外,也希望未來能夠開發具趣味性及實用性的漢字教材,從學生的角度來看如何更容易記住漢字字形,將漢字教材的內容融合趣味性、漢字的系統性,如此一來,漢字學習對歐美學生而言不再寸步難行。
  • Item
    針對法國高中生之中級華語教材設計研究
    (2015) 徐明敏; Hsu, Ming-Min
    隨著中國在經濟、貿易等方面的日漸發展,華語的實用價值大為提升。在法國,越來越多中學開設華語課程,每年選修華語的學生人數不斷增加,對於專業師資與具有針對性教材的需求擴大,因此本研究以法國具備基礎華語能力之高中生為主體,設計一套合適的中級華語學習教材。 本研究先探討法國高中華語教學現況、歐洲共同語文參考架構、教材編寫依據及青少年中級華語教材的特點,得知設計針對性教材須符合的各項準則,再透過分析現有的相關教材、學生及教師問卷結果,設計出法國高中中級華語教材範本。從分析現有教材中發現,並非所有法國華語教材皆採用歐洲共同語文參考架構的分級法。從學生及教師問卷中可得知,多數教師教學時須使用額外的補充教材;並指出中級學生程度懸殊的問題,而中級學生最感興趣的是中華文化的文學部分。 研究結果得知,一套適合法國高中生的中級華語教材,宜具備簡潔活潑的版面、輔以大量彩色圖片及影音多媒體練習活動、減少語法點並增加多樣化練習形式與可供互動討論之文化議題。設計中級教材時,除了考量與初級、高級「銜接」的問題,還須注意學生程度不一致的情況,教材中應保留些許空間與彈性,以利教師運用。 本研究希望透過編寫更具針對性的教材,提高教學效果,以利法國高中的華語教學。透過教材能讓學生有更多開口練習的機會、符合學生需求與興趣,增加學習者對華語學習的興趣及熱情,幫助法籍學生更有效地學習華語。