華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    現代漢語副詞"又"的情態分析與教學應用
    (2012) 劉冠妙; Kuan-Miao Liu
    單音節副詞在客觀語義上具有「一詞多義」(polysemy)的特性,主觀語用上某些副詞(如:“還”、“才”、“又”、“再”)又為相較於雙音節詞使用頻率更高、語意也更微妙抽象的情態詞(modal),加上許多近義副詞的存在,往往是漢語學習的難點。本研究以副詞“又”為主題,考察各種客觀語義及主觀情態類型的使用頻率及搭配關係;闡明“又”以各句式所表諸情態類型的作用機制,釐清主觀情態與客觀詞彙意義間的推論關係;最後以關聯理論(relevance theory)的明示推理(ostensive-inference)模式剖析“又”在交際中扮演的角色,並建立足以解釋在所有語用情態用法的推論機制,為副詞 “又”的語用情態功能,提供更具涵蓋性的推論機制與分析。 本研究的語料取自平衡語料庫及電子網路論壇(ptt)標題,量化分析結果顯示,“又”表情態的比例佔整體使用的五成以上,主要以直述句呈現,其次為反問句,否定句最少,所表情態以負向為主,最常見的「不悅」與「無奈」情態分別傾向與「重複」與「轉折」語義搭配。透過質化分析,闡明情態架構中,除直述句的負向情態作用於心願系統外,直述句的正向情態及特殊句式的所有情態皆作用於預料系統;所有情態皆透過命題事實與隱含心願、預料之間的「背離」來呈現,差別在於直述句與特殊句式的背離分別顯現於事實和隱含預設的「結果」與「前提條件」之間。主觀的情態推論意義皆派生自客觀的詞彙「轉折」義。在交際中“又”扮演「引導碼」的關鍵角色,引導聽話者根據認知語境與命題概念訊息推論出背離心願或預料的語境預設,增加話語的關聯性,使聽話者獲得較強的語境效果,成功理解說話者的評價情態。 本文最後歸納量化分析中各種客觀語義與主觀情態的出現頻率,以及常見的搭配詞語,提出在教學排序以及定式選用上的參考建議。
  • Item
    華語學術寫作之情態動詞分析與教學應用
    (2011) 吳欣儒; Xin-Ru Wu
    學術寫作為研究者用以描述研究歷程與展示成果的書面媒介,而其中情態(modality)傳達可能性與必要性之評估判斷,西方文獻證實情態詞(modal)於學術語體為寫作者用以銜接邏輯、表述立場與引發讀者反思評價等功能之核心機制;然而有鑑於漢語情態研究仍停留於句法、語義分析層次,尚未跨越至功能面向,也未探究情態於跨學科領域之表現差異,因此本研究擬以現代漢語近義、多義情態動詞“能/能夠”與“可/可以”為例,考察上述動詞於跨學科學術寫作之出現頻率、語義趨向與功能表現,期能發展漢語情態之功能層面研究,區辨兩類動詞差異,並說明情態與學術語境之互動聯繫。 本研究語料取自2005至2010年台灣數所知名大學醫、文學院之博士學位論文,質化與量化研究分析結果顯示,“可”類於醫、文學院的使用頻率皆高於“能”類。其次,兩類情態動詞動力用法皆遠高於義務用法。在語用層次,第一,兩類動詞的後設論述(metadiscourse)功能高度重疊,然而“可”類於醫、文學院之後設論述功能出現率皆高於“能”類,顯示寫作者慣以“可”類作為組織論述與表述立場之語用機制,而“能”類僅起陳述命題功能;其次,於功能類別上,“可”類以語篇功能為主,而“能”類則以人際功能為主。結論顯示情態詞的功能辨析有助於區辨語義面向的模糊與近似性。 在情態跨學科的後設論述功能表現上,兩個學科領域皆傾向以“可”類、“能”類來表示語篇功能;而於人際功能上,醫學院論文使用較多的建議與預測,較少的模糊解讀;而文學院使用較多的模糊解讀,較少的預測。在章節主題上,醫學院各章節主題與功能類型出現明確對應關係,然而文學院論文各章節皆偏好推論功能。研究結果顯示情態表現與學科領域、章節配置具對應關係,然而對應程度亦會因學科特性與寫作規範出現差異。 本文最後歸納兩類動詞出現語境與常見句式,期能使華語學習者的學術寫作更符合華語人士的表達習慣,提昇學習者書面的溝通交際能力。