華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    運用混成模式於初級閱讀策略教學行動研究
    (2023) 周暐芸; Chou, Wei-Yun
    本研究旨在探討混成模式結合閱讀策略教學相關的課程規劃,以及初級華語學習者在課程中的教學互動與學習成效。本研究採用行動研究為主要的研究方法,輔以課後問卷調查及學習者訪談以及學習者的評量綜合分析。研究對象為三位不丹籍的初級華語學習者,以《漢字積木—字本位學習法I》結合初級閱讀策略改編成自編教材做為研究工具,歷經為時四十二週的同步教學以及混成模式教學兩階段行動,依據第一階段教學過程的觀察省思,對於第二階段的課程設計進行調整與改善。依研究結果歸納結論發現:運用混成模式有效增進初級閱讀策略教學課程教學互動。混成模式閱讀策略教學課程實施後有助於初級華語學習者的閱讀學習成效提升。混成模式課程執行成功的關鍵,仰賴學習者自主學習的意願與自我管理能力,在非同步教學階段,教學者應積極回應學習者的問題及給予支持,提升對所學內容的熟練度。本研究整合混成模式運用於初級閱讀策略教學課程的規劃與實施有以下重點:在課程規劃方面,採用三階段的混成模式教學課程,分別為影片教學、課堂評量、課後複習。非同步教學影片,主要目的為講解教材內容、使學習者透過反覆觀看預錄影片的方式熟習課程內容。同步教學課堂評量,主要目的是為檢測學習者對於教學內容的理解程度,進而針對學習的難點加強輔導,利用課堂練習任務的方式加強學習者間互相協作交流與溝通,營造自然的溝通交流與鼓勵自我表達的學習情境。最後利用非同步教學執行課後複習階段,給予學習者對於閱讀策略的運用更多實際應用練習的機會以增加學習成效。
  • Item
    遠距華語文化課程設計之教學反思—以德國海德堡大學漢學系國畫與書法課為例
    (2021) 賴映蓉; Lai, Ying-Jung
    本研究旨在藉由遠距華語「國畫與書法課」課程設計,探索適合德國海德堡大學漢學系開設之入門遠距華語文化技藝類課程教學模式。本研究使用內容分析法、參與式觀察法與半結構性個別訪談法,根據課程架構、學習者需求與專業性材料作分析,再結合第二語言習得理論與遠距教學互動性來規劃課程,並採混合同步與非同步遠距教學模式。課程內容設計以國畫為主,書法為輔,以「永字八法」、「花中四君子」、「花卉」、「動物」、「食物」和「水果」6大主題進行教學,並利用不同的媒材結合節慶與手工藝創作,增加課程趣味性和互動性。課程目標為讓學生透過體驗中華傳統藝術,增加目的語文化的了解與中文輸入,以提升學習動機與促進其中文學習。經教學實踐後,對整體課程框架、教學教材與錄影、學生反饋訪談進行反思並優化課程設計。研究顯示透過大量的自然中文輸入,學習者對中華文化有更深的了解,且課堂活動有助於紓壓,亦提升其在聽力、漢字認讀、詞彙方面的華語學習成果。經教學反思後,發現本課程較缺少口說訓練、書法教學較單調與較缺乏課程評估方法,故除優化教學大綱與教材外,更利用線上平台MyET設計口說輔助課程與增加口語表達活動。書法教學嘗試除了題字、春聯,也含詩詞教學。為增加互動性和成就感,利用線上平台Padlet另增期末成果展活動。最後,提出遠距華語技藝文化類課程設計教學建議。
  • Item
    線上華語遠距互動應用於跨文化溝通教學之自我反思
    (2019) 郭鋐濬; Guo, Hong-Jyun
    本研究旨在從筆者的教學影片中分析筆者執行跨文化遠距教學時的優劣為何。跨文化教學為現今許多華語文教學的重要課程環節之一,語言是文化的載體,傳授語言之時必定會牽涉文化教學,然而現今許多對外華語教學的課室中,往往僅注重「文化認知課」,如介紹特定華人如何過年、節慶之特色為何、傳統技藝之類型等等,或是「文化技藝課」,如扯鈴課、烹飪課、剪紙課等等,忽略了「跨文化溝通」與人際互動之重要性,因此筆者利用認知(cognition domain)、情意(affective domain)、技能(psychomotor domain)作為跨文化溝通課的教學面向,結合同儕評估(peer review)之方式審核自身教學是否皆達到目標。 筆者根據已錄製之教學影片,分為三個段落,依序分別檢測認知、技能、情意之教學,一個部分設定三道題目,由同儕看過影片之後給予筆者最低1分、最高5分之評分。評分的結果為認知得4.2分、技能得4分、情意得3.3分,充分表現了筆者在情意教學嚴重的不足。為了改進教學,筆者搜集同儕的文字意見,將之質化分析出具體的改進目標,並且陳列在認知、情意、技能方面亟需改進之具體作法,包含「認知面」的多音節聲調練習以及音義結合訓練、「技能面」的多元文化表達語練習、以及「情意面」的多元情境設計等,作為往後教學之參考,讓跨文化溝通教學確實落實於課室環境中,讓學生得以接觸最全面的跨文化溝通課。
  • Item
    跨國合作之華語遠距協同教學模式研究—美國高中華語課程之設計與實施總計畫暨子計畫二:針對美國高中華語課程之跨國遠距協同教學模式研究及遠距華語教師培訓研究(1/2)
    (行政院國家科學委員會, 2012-07-31) 謝佳玲
    整合型計畫名稱:跨國合作之華語遠距協同教學模式研究— 美國高中華語課程之設計與實施 總計畫:針對美國高中華語課程之跨國遠距協同教學模式研究 華語教學在全球的趨勢已逐步從大學階段向下延伸至高中,並繼續延伸至中小學,學習者的年齡逐漸降低,也衍生出中小學的華語教師不足、原有大學的教材不適用、針對中小學生的華語教學法尚待開發等問題,本研究旨在針對這些新的問題提供解決之模式,以美國的高中為對象,培訓遠距視訊教學之華語教師,直接對美國多所高中的華語課程進行授課,並研發適合中學使用的教學法及輔助教材。本整合型計畫以一年五個月為期,包含總計畫及四個子計畫:總計畫:針對美國高中華語課程之跨國遠距協同教學模式研究。子計畫一:結合線上自學與視訊會談之混合式華語教學法、學習活動與測驗研究。子計畫二:針對美國高中之遠距華語教師培訓研究。子計畫三:針對美國高中之遠距華語教師培訓研究—美國高中華語教材之評估與遠距華語視訊數位教材之開發為中心。子計畫四:以學習社群豐富知識分享的支援系統研發。最終目的在建立並持續經營一個適用於美國9-12中學生之遠距視訊華語教學模式,預期透過師資認證及教材認證國際化的過程,使台灣華語教學師資及教材成果與美國中等教育主流教學體制接軌,成為跨國視訊華語教學的範例,提高台灣華語教學的國際能見度與國際聲望。