學位論文
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73882
Browse
1 results
Search Results
Item 島嶼/語對話:李琴峰小說中的性別與國族(2025) 張育甄; Chang, Yu-Chen台灣出身的小說家李琴峰(1989-),作為一位以日語創作的「非母語書寫者」,作品圍繞與自身相關的女性議題、酷兒論述、語言文化以及國族歷史開展,其第二外語學習與創作的經歷,展現即使中文和日語文化脈絡相接,卻仍存在的差異和溝通困境。作者藉由對語言的反思進一步探索各種跨越國界、文化、性別的「去標籤化」可能,故本論以李琴峰已有中文譯本的《獨舞》、《倒數五秒月牙》、《北極星灑落之夜》與《彼岸花盛開之島》等作為主要討論對象。利用島嶼意象結合性別政治、語言策略與國族寓言等層面,探討其如何透過語言實驗與性少數生命經驗書寫,構築出複數邊界與流動認同的想像空間,揭示性別與身分的複雜性,也提供反思語言、國族與社會制度對個體的宰制與干預的路徑。本論第二章以《獨舞》與《北極星灑落之夜》兩文,如何透過性少數角色的生死經驗、逃避與重構、身分標籤的辯證,以及情感政治的相關刻劃,展現對主流性別與酷兒論述的延伸與反思。特別關注角色的「孤獨」、「死亡」與「改名」等策略,如何同時承載主體重構與情感創傷,同時指出這樣的書寫模式,在處理不同性傾向群體時可能的矛盾與限制。第三章聚焦於語言與性別的交錯操作,從〈倒數五秒月牙〉、〈聖夜絲〉與《彼岸花盛開之島》出發,思考語言如何成為女性與性少數挑戰父權體制、重構主體的工具。其中「女語」與女性觀看的策略,固然開啟對性別秩序的批判與顛覆,但也潛藏重製排除與壓迫的危險,反映李琴峰筆下性別政治內部的張力與侷限。第四章則轉向國族寓言的層面,分析文本如何以語言錯置與島嶼意象打破單一國族的幻覺性敘事。藉由多語書寫與混合語言的創造,小說呈現語言作為文化排斥與認同協商的權力場域,展現其對多元共存與文化交涉的積極想像。島嶼在此不再是封閉孤立之地,而是反覆接收與再生語言、文化與他者的動態場域。綜合上述,李琴峰小說中面對「性別」、「語言」與「國族」等的描摹面向,既展現出當代性別與身分政治的多重角力,也開啟對非典型存在的深刻關照和討論。使得其作雖有多處仍待深究及開展,卻成功構築出一個充滿矛盾、持續協商的敘事空間,讓讀者踏上邊界處,重新思索認同多元的可能樣態。