國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    跨文化溝通教材設計研究-以拒絕和請求言語行為為主題
    (2016) 何良慶; Ho, Liang-Ching
    身處地球村的時代,語言學習者若缺乏和不同文化背景者溝通之能力,言談過程中的誤解與衝突恐將隨之而來。部分華語教材分析雖觸及跨文化溝通的概念,但目前仍缺乏教材編寫之相關研究。因此,本文以華語拒絕和請求言語行為為主題,探究跨文化溝通教材的編寫原則,並據以設計教材範例。 研究中透過深度訪談探知華語教師及學習者的教學與學習需求,同時參考前人對教材編寫及言語行為之研究成果,歸納教材設計原則。本研究結果顯示,跨文化溝通教材應具備真實性、適當性、多樣性與開放性四項要素。對話語料需符合現實情境且合乎語法,內容具體呈現拒絕和請求言語行為的形式特徵,尤其需體現差序格局之社會結構對語言使用的影響,而相關策略模式及文化意涵則需於短文中敘明。課後練習中同時設計觀察、訪問、討論等體驗式、互動式的文化對比活動,以多元化的任務引導學習者既反思母語文化,又學習目標語文化,在此過程中培養跨文化溝通之意識及能力。 此外,教材提供的任務活動亦需以學習者為中心,賦予其自行規劃的權力,有利於學習者從認知層面進行跨文化交流與討論。本研究依據上述原則編寫教材範本,提供華語教材發展之參考。
  • Item
    Intercultural communication between Local and International Students in Taiwan
    (2012) monique; monique
    This research examined the intercultural communication between local Taiwanese and international students. The focal point was to examine if the objectives of the government of Taiwan, Taiwanese scholarship donors, and Taiwanese universities that host international students were achieved in terms of the internationalization of Taiwanese universities and fostering the interaction of local and foreign students. International educational exchange allows foreign students and host country nationals, alike, to gain intercultural competence, which can improve intergroup and international relations. However, notable differences in language, cultural norms, and patterns of behavior may lead to communication barriers and difficulties in interaction between domestic and foreign students. Through an investigation of the intercultural relationship, between local and international students, the researcher examined the intercultural communication experience, of international and Taiwanese students, and the difficulties faced and strategies employed by those students studying in a culturally diverse environment. In this study, Contact theory, Espoused theory and Theory in use were used as the theoretical framework to analyze the behavior, of the groups involved. Local as well as international students were selected as the main participants of the study. Qualitative techniques were the main method of inquiry. Data collection consisted of 17 in depth interviews and 4 questionnaires with open-ended questions (a total of 10 local Taiwanese and 11 international students) as well as document review. Findings revealed that most of the experience shared between the two groups was quite different. Contact took place, between the groups; however, the amount of contact and what actually took place within those contact periods varied. It was also revealed that students acted contrary to their beliefs in termsof intercultural interaction. Key words: intercultural communication, host country nationals, foreign student
  • Item
    A Study of Politeness Strategies in Intercultural Communication
    (2014) 簡郁珊; Yu-Shan Chien
    Based on Brown and Levinson’s (1987) politeness theory, an aim of this research is to understand the use of politeness strategies of people of different cultures in intercultural communication as well as whether familiarity and power distance play significant roles in it. Another purpose is to investigate whether other potential factors affect politeness strategies in intercultural communication. Data was collected, using in-depth interviews and scenarios, from 20 international students in Taiwan. The findings indicate that politeness strategies are diversely used in intercultural communication. Cultural backgrounds, familiarity, and power distance play significant roles in choosing politeness strategies. Other factors that can affect the choice to be polite include personality, language, types of situations, characteristics of message receivers, gender, and the nature of the communication channel.
  • Item
    尼加拉瓜和台灣咖啡業務經理之間的跨文化溝通應對模式
    (2019) 卡洛斯; Carlos Eduardo Sanchez Rojas
    跨文化溝通因為全球化而成為幾乎無法避免的狀況。對企業而言,不同文化間的溝通是一項重要的特點。跨文化溝通對任何國際企業均為至關重要的,如何與其他文化溝通的知識也應該成為一項重點技能。本調查聚焦在探討尼加拉瓜咖啡業務經理與其台灣同業所使用的跨文化溝通中之特性、困難及作法。本研究採用質性方法,以訪談作為資料採集的方式。本研究使用Atlas.ti軟體分析資料,採用開放性和主軸譯碼進行質性資料分析。結果顯示跨文化溝通過程中之特性,尼加拉瓜和台灣咖啡業務經理面對的四大困難,以及用來克服這些困難的七項成功做法。